www.JesusMarie.comBible Crampon.
1ère Lettre de Saint Paul à
Timothée
édition numérique par JesusMarie.com
Chapitre 1
1 Paul, apôtre de Jésus-Christ, selon l'ordre
de Dieu notre Sauveur et du Christ Jésus notre espérance,
2 à
Timothée, mon véritable fils en la foi : grâce, miséricorde et
paix de la part de Dieu le Père et du Christ Jésus notre
Seigneur !
3 Je te rappelle l'exhortation que je te fis
en partant pour la Macédoine, de rester à Ephèse, afin d'enjoindre
à certaines gens de ne pas enseigner d'autres doctrines,
4 et de
ne pas s'attacher à des fables et à des généalogies sans fin,
plus propres à exciter des disputes qu'à avancer l'œuvre de Dieu,
qui repose sur la foi.
5 Le but de cette recommandation, c'est une
charité venant d'un cœur pur, d'une bonne conscience et d'une foi
sincère.
6 Quelques-uns, ayant perdu de vue ces choses, se sont
égarés dans un vain bavardage ;
7 ils ont la prétention
d'être des docteurs de la Loi ; et ils ne comprennent ni ce
qu'ils disent, ni ce qu'ils affirment.
8 Nous savons que la Loi
est bonne, pourvu qu'on en fasse un usage légitime,
9 et qu'on
retienne bien qu'elle n'est pas faite pour le juste, mais pour les
méchants et les rebelles, pour les impies et les pécheurs, pour les
irréligieux et les profanes, pour ceux qui maltraitent leur père et
leur mère, pour les meurtriers,
10 les impudiques, les infâmes,
les voleurs d'hommes, les menteurs, les parjures, et pour quiconque
commet tout autre crime contraire à la saine doctrine. —
11
Ainsi l'enseigne l'Evangile de la gloire du Dieu bienheureux,
Evangile qui m'a été confié.
12 Je rend grâces à celui
qui m'a fortifié, au Christ Jésus notre Seigneur, de ce qu'il m'a
jugé digne de sa confiance, en m'établissant dans le ministère,
13
moi qui fus autrefois un blasphémateur, un persécuteur, un
insulteur. Mais j'ai obtenu miséricorde, parce que j'agissais par
ignorance, n'ayant pas encore la foi ;
14 et la grâce de
notre Seigneur a surabondé avec la foi et la charité qui est dans
le Christ Jésus.
15 C'est une parole digne de foi et qui mérite
toute créance, que le Christ Jésus est venu dans le monde pour
sauver les pécheurs, dont je suis le premier.
16 Mais j'ai obtenu
miséricorde, précisément afin que le Christ Jésus fît voir, en
moi le premier, toute sa longanimité, pour que je servisse d'exemple
à ceux qui, à l'avenir, croiront en lui pour la vie éternelle.
17
Au Roi des siècles, immortel, invisible, seul Dieu, honneur et
gloire dans les siècles des siècles ! Amen !
18
Voilà la recommandation que je t'adresse, Timothée, mon enfant,
suivant les prophéties faites précédemment à ton sujet, afin que
d'après elles, tu combattes le bon combat,
19 en gardant la foi
et une bonne conscience. Quelques-uns pour y avoir renoncé, ont fait
naufrage dans la foi.
20 De ce nombre sont Hyménée et Alexandre,
que j'ai livrés à Satan, afin de leur apprendre à ne point
blasphémer.
1 Avant tout, j'exhorte donc à faire des
prières, des supplications, des intercessions, des actions de grâces
pour tous les hommes,
2 pour les rois et pour ceux qui sont
constitués en dignité, afin que nous passions une vie paisible et
tranquille, en toute piété et honnêteté.
3 Cela est bon et
agréable aux yeux de Dieu notre Sauveur,
4 qui veut que tous les
hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la
vérité.
5 Car il y a un seul Dieu ; et aussi un seul
médiateur entre Dieu et les hommes, le Christ Jésus fait homme,
6
qui s'est donné lui-même en rançon pour tous : c'est là un
fait attesté en son temps,
7 et c'est pour en témoigner, que
j'ai été établi prédicateur et apôtre, — je dis la
vérité, je ne mens pas, — docteur des nations dans la foi et
la vérité.
8 Je veux donc que les hommes prient en tout
lieu, levant au ciel
des mains pures, sans colère ni agitation de pensées ;
9 de
même que les femmes soient en vêtements décents, se parant avec
pudeur et simplicité, sans tresses, or, perles où habits
somptueux ;
10 mais de bonnes œuvres, comme il convient à
des femmes qui font profession de servir Dieu.
11 Que la femme
reçoive l'instruction en silence, avec une entière soumission.
12
Je ne permets pas à la femme d'enseigner, ni de prendre autorité
sur l'homme ; mais elle doit se tenir dans le silence.
13 Car
Adam a été formé le premier, Eve ensuite ;
14 et ce n'est
pas Adam qui a été séduit : c'est la femme qui, séduite, est
tombée dans la transgression.
15 Néanmoins, elle sera sauvée en
devenant mère, pourvu qu'elle persévère dans la foi, dans la
charité et dans la sainteté, unies à la modestie.
1 Cette parole est certaine : si quelqu'un
aspire à un épiscopat, il désire une fonction excellente.
2 Il
faut donc que l'évêque soit irréprochable, qu'il n'ait eu qu'une
seule femme, qu'il soit de sens rassis, circonspect, bien réglé
dans son extérieur, hospitalier, capable d'enseigner ;
3
qu'il ne soit ni
adonné au vin, ni violent, mais doux, pacifique, désintéressé ;
4
qu'il gouverne bien sa propre maison, et qu'il maintienne ses enfants
dans la soumission, avec une parfaite honnêteté.
5 Car si
quelqu'un ne sait pas gouverner sa propre maison, comment aurait-il
soin de l'Eglise de Dieu ?
6 Que ce ne soit pas un nouveau
converti, de peur que, venant à s'enfler d'orgueil, il ne tombe dans
la même condamnation que le diable.
7 Il faut encore qu'il
jouisse de la considération de ceux du dehors, afin de ne pas tomber
dans l'opprobre et dans les pièges du diable.
8 Que les
diacres pareillement soient des hommes graves, qu'ils ne soient pas
doubles dans leurs paroles, ni adonnés au vin, ni avides d'un gain
sordide,
9 mais qu'ils conservent le mystère de la foi dans une
conscience pure.
10 Qu'ils soient éprouvés d'abord, et qu'ils
exercent ensuite leur ministère, s'ils sont trouvés
sans reproche.
11 Les femmes, de même, doivent être honorables,
non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
12 Que les
diacres soient maris d'une seule femme ; qu'ils gouvernent bien
leurs enfants et leur propre maison.
13 Car ceux qui remplissent
bien leur ministère s'acquièrent un rang honorable et une grande
assurance dans la foi en Jésus-Christ.
14 Je t'écris ces
choses, quoique j'espère aller bientôt vers toi,
15 afin que, si
je tarde, tu saches comment il faut te conduire dans la maison de
Dieu, qui est l'Eglise du Dieu vivant, la colonne et la base de la
vérité.
16 Et sans contredit, c'est un grand mystère de la
piété, celui qui a été manifesté en chair, justifié en Esprit,
contemplé par les anges, prêché parmi les nations, cru dans le
monde, exalté dans la gloire.
1 Mais l'Esprit dit clairement que dans les temps
à venir, certains abandonneront la foi, pour s'attacher à des
esprits séducteurs et à des doctrines diaboliques ;
2
enseignées par d'hypocrites imposteurs qui ont la marque de la
flétrissure dans leur propre conscience ;
3 qui proscrivent
le mariage, et l'usage d'aliments que Dieu a créés afin que les
fidèles et ceux qui ont connu la vérité en usent avec actions de
grâces.
4 Car tout ce que Dieu a créé est bon, et l'on ne doit
rien rejeter de ce qui se prend avec action de grâces,
5 parce
que tout est sanctifié par la parole de Dieu et par la prière.
6
En proposant aux frères ces enseignements, tu seras un bon ministre
de Jésus-Christ, nourri des leçons de la foi et de la bonne
doctrine que tu as fidèlement suivie.
7 Quant à ces fables
profanes, ces contes de vieille femme, rejette-les, et exerce-toi à
la piété.
8 Car l'exercice corporel est utile pour un peu ;
mais la piété est utile à tout ; elle a des promesses pour la
vie présente et pour la vie à venir.
9 C'est là une parole
certaine et digne d'être reçue.
10 Car nous ne prenons tant de
peine et nous n'endurons les outrages, que parce que nous avons mis
notre espérance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les
hommes, principalement des fidèles.
11 Voilà ce que tu dois
prescrire et enseigner.
12 Que personne ne te méprise à
cause de ta jeunesse ; mais sois l'exemple des fidèles, en
parole, en conduite, en charité, en foi, en chasteté.
13 En
attendant que je vienne, applique-toi à la lecture, à
l'exhortation, à l'enseignement.
14 Ne néglige pas la grâce qui
est en toi, et qui t'a été conférée par action prophétique,
lorsque l'assemblée des anciens t'a imposé les mains.
15 Médite
ces choses et sois-y tout entier, afin que tes progrès soient
évidents pour tous.
16 Veille sur toi-même et sur ton
enseignement ; mets-y une constante application ; car, en
agissant ainsi, tu te sauveras toi-même, et tu sauveras ceux qui
t'écoutent.
1 Ne reprends pas avec rudesse un vieillard, mais
avertis-le comme un père, les jeunes gens, comme des frères,
2
les femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des
sœurs, avec entière pureté.
3 Honore les veuves qui sont
véritablement veuves.
4 Si une veuve a des enfants ou des
petits-enfants, qu'ils apprennent avant tout à exercer la piété
envers leur propre famille, et à rendre à leurs parents ce qu'ils
ont reçu d'eux.
5 Quant à celle qui est véritablement veuve,
qui est seule dans le monde, celle-là a mis son espérance en Dieu,
et elle persévère nuit et jour dans les supplications et les
prières.
6 Pour celle qui vit dans les plaisirs, elle est morte,
quoiqu'elle paraisse vivante.
7 Fais-leur ces recommandations,
afin qu'elles soient sans reproche.
8 Or, si quelqu'un n'a pas
soin des siens, surtout de ceux de sa famille, il a renié la foi, et
il est pire qu'un infidèle.
9 Qu'une veuve, pour être
inscrite sur le rôle, n'ait pas moins de soixante ans ; qu'elle
ait été femme d'un seul mari ;
10 qu'elle ait réputation
pour ses bonnes œuvres : d'avoir élevé ses enfants, exercé
l'hospitalité, lavé les pieds des saints, secouru les malheureux,
entrepris toute sorte de bonnes œuvres.
11 Quant aux jeunes
veuves, écarte-les ; car, lorsque l'attrait des voluptés les a
dégoûtées du Christ, elles veulent se remarier,
12 et se
rendent coupables, en manquant à leur premier engagement.
13 De
plus, dans l'oisiveté, elles s'accoutument à aller de maison en
maison ; et non seulement elles sont oisives, mais encore
jaseuses, intrigantes, parlant de choses qui ne conviennent point.
14
Je désire donc que les jeunes veuves
se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur
maison, qu'elles ne donnent à l'adversaire aucune occasion de
médire ;
15 car il en est déjà qui se sont égarées pour
suivre Satan.
16 Si quelque fidèle, homme ou femme, a des veuves
dans sa famille,
qu'il pourvoie à leurs besoins, et que l'Eglise n'en soit point
surchargée, pour pouvoir assister celles qui sont véritablement
veuves.
17 Les anciens qui gouvernent bien sont dignes d'être
doublement rémunérés, principalement ceux qui travaillent à la
prédication et à l'enseignement.
18 Car l'Ecriture dit :
" Tu ne muselleras pas le bœuf qui foule le blé. "
Et : " L'ouvrier mérite son salaire. "
19
N'accueille point d'accusation contre un ancien, si ce n'est sur la
déposition de deux ou trois témoins.
20 Ceux qui manquent à
leurs devoirs, reprends-les devant tous, afin d'inspirer aux autres
de la crainte.
21 Je te conjure devant Dieu, devant le Christ
Jésus, et devant les anges élus, d'observer ces choses sans
prévention, et de ne rien faire par faveur.
22 N'impose trop vite
les mains à personne, et n'aie pas de part aux péchés d'autrui ;
toi-même garde-toi pur.
23 Ne continue point à ne boire que de
l'eau ; mais prends un peu de vin, à cause de ton estomac et de
tes fréquentes indispositions.
24 Il y a des personnes dont les
péchés sont manifestes, même avant qu'on les juge ; mais
d'autres ne se découvrent qu'après.
25 De même les bonnes
œuvres sont manifestes, et celles qui ne le sont pas d'abord ne
sauraient rester cachées.
1 Que tous ceux qui sont sous le joug comme
esclaves, estiment leurs maîtres dignes de tout honneur, afin que le
nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas blasphémés.
2 Et que
ceux qui ont pour maîtres des fidèles ne les méprisent pas, parce
qu'ils sont leurs frères ; mais qu'ils les servent d'autant
mieux, puisque ceux qui reçoivent leurs services sont des frères et
des amis.
2b C'est ce qu'il faut enseigner et recommander.
3
Si quelqu'un donne un autre enseignement et n'adhère pas aux
salutaires paroles de notre Seigneur Jésus-Christ et à la doctrine
qui est conforme à la piété,
4 c'est un orgueilleux, un
ignorant, un esprit malade qui s'occupe de questions et de disputes
de mots, d'où naissent l'envie, les querelles, les propos injurieux,
les mauvais soupçons,
5 les discussion sans fin d'hommes qui ont
l'esprit perverti, qui privés de la vérité, ne voient dans la
piété qu'un moyen de lucre.
6 C'est, en effet, une grande
richesse que la piété contente du nécessaire ;
7 car nous
n'avons rien apporté dans le monde, et sans aucun doute nous n'en
pouvons rien emporter.
8 Si donc nous avons de quoi nous nourrir
et nous couvrir, nous serons satisfaits.
9 Ceux qui veulent être
riches tombent dans la tentation, dans le piège, et dans une foule
de convoitises insensées et funestes, qui plongent les hommes dans
la ruine et la perdition.
10 Car c'est la racine de tous les maux
que l'amour de l'argent, et certains, pour s'y être livrés, se sont
égarés loin de la foi, et se sont transpercés eux-mêmes de
beaucoup de tourments.
11 Pour toi, homme de Dieu, fuis ces
désirs ; recherche au contraire la justice, la piété, la foi,
la charité, la patience, la douceur.
12 Combats le bon combat de
la foi, conquiers la vie éternelle à laquelle tu as été appelé,
et pour laquelle tu as fait cette belle confession de foi devant un
grand nombre de témoins.
13 Je te recommande, devant Dieu qui
donne la vie à toutes choses, et devant le Christ Jésus qui a rendu
un si beau témoignage sous Ponce-Pilate,
14 de garder le
commandement sans tache et sans reproche, jusqu'à la manifestation
de notre Seigneur Jésus-Christ,
15 que fera paraître en son
temps le bienheureux et seul Souverain, le Roi des rois et le
Seigneur des seigneurs,
16 qui seul possède l'immortalité, qui
habite une lumière inaccessible, que nul homme n'a vu ni ne peut
voir, à qui appartiennent l'honneur et la puissance éternelle !
Amen !
17 Recommande à ceux qui sont riches dans le
siècle présent de n'être pas hautains, de ne pas mettre leur
espérance dans des richesses incertaines, mais en Dieu, qui nous
donne avec abondance tout ce qui est nécessaire à la vie,
18 de
faire du bien, de devenir riches en bonnes œuvres, d'être prompts à
donner de ce qu'ils ont, généreusement,
19 s'amassant ainsi
pour l'avenir un solide trésor qui leur permette d'acquérir la vie
véritable.
20 O Timothée, garde le dépôt, en évitant les
discours vains et profanes, et tout ce qu'oppose une science qui n'en
mérite pas le nom ;
21 quelques-uns, pour en avoir fait
profession, ont erré dans la foi.
Que la grâce soit avec
vous ! [Amen !]