www.JesusMarie.comBible Crampon.
Proverbes
édition numérique par JESUSMARIE.com révisée par
mission-web.com
1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi
d'Israël :
2 pour connaître la sagesse et l'instruction ;
pour comprendre les discours sensés ;
3 pour acquérir une
instruction éclairée, la justice, l'équité et la droiture ;
4
pour donner aux simples le discernement ; au jeune homme la
connaissance et la réflexion.
5 Que le sage écoute, et il
gagnera en savoir ; l'homme intelligent connaîtra les conseils
prudents,
6 il comprendra les proverbes et les sens mystérieux,
les maximes des sages et leurs énigmes.
7 La crainte de Yahweh
est le commencement de la sagesse ; les insensés méprisent la
sagesse et l'instruction.
— Ne pas
s'associer aux hommes de violence. —
8
Ecoute, mon fils, l'instruction de ton père, et ne rejette pas
l'enseignement de ta mère ;
9 car c'est une couronne de
grâce pour ta tête, et une parure pour ton cou.
10 Mon fils, si
des pécheurs veulent te séduire, ne donne pas ton acquiescement.
11
S'ils disent : « Viens avec nous, dressons des embûches
pour répandre le
sang, tendons sans raison des pièges
à l'innocent.
12 Engloutissons-les tout vifs, comme fait
le schéol, tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse.
13
Nous trouverons toutes sortes de biens précieux, nous remplirons de
butin nos maisons ;
14 tu tireras ta
part au sort avec nous, il n'y aura qu'une
bourse pour nous tous. » —
15 Mon fils, ne va pas
avec eux sur le chemin, détourne ton pied de leur sentier ;
16
car leurs pieds courent au mal, ils se hâtent pour répandre le
sang.
17 C'est vainement qu'on jette le filet devant les yeux de
tout ce qui a des ailes ;
18 eux, c'est contre leur propre
sang qu'ils dressent des embûches ; c'est à leur âme qu'ils
tendent des pièges.
19
Telles sont les voies de tout homme âpre au gain ; le gain
cause la perte de ceux qui le détiennent.
— Appels
de la sagesse. —
20 La sagesse
crie dans les rues, elle élève sa voix sur les places.
21 Elle
prêche dans des carrefours bruyants ; à l'entrée des portes,
dans la ville, elle dit ses paroles :
22 « Jusques
à quand, simples, aimerez-vous la simplicité ? Jusques à
quand les railleurs se plairont-ils à la raillerie, et les insensés
haïront-ils la science ?
23 Retournez-vous pour entendre
ma réprimande ; voici que je répandrai sur vous mon esprit, je
vous ferai connaître mes paroles.
24 « Puisque
j'appelle et que vous résistez, que j'étends ma main et que
personne n'y prend garde,
25 puisque vous négligez tous mes
conseils et que vous ne voulez pas de ma réprimande,
26 moi aussi
je rirai de votre malheur, je me moquerai quand viendra sur vous
l'épouvante,
27 quand l'épouvante viendra sur vous comme une
tempête, que le malheur fondra sur vous comme un tourbillon, que
viendront sur vous la détresse et l'angoisse.
28 « Alors
ils m'appelleront, et je ne répondrai pas ; ils me chercheront,
et ils ne me trouveront pas.
29 Parce qu'ils ont haï la science,
et qu'ils n'ont pas désiré la crainte de Yahweh,
30 parce
qu'ils n'ont pas voulu de mes conseils, et
qu'ils ont dédaigné toutes mes réprimandes,
31 ils mangeront du
fruit de leur voie, et ils se rassasieront de leurs propres
conseils.
32 Car l'égarement des simples les tue, et la sécurité
des insensés les perd.
33 Mais celui qui m'écoute reposera avec
sécurité, il vivra tranquille, sans craindre le malheur. »
— Avantages
attachés à la poursuite de la sagesse. —
1
Mon fils, si tu reçois mes paroles ; et si tu gardes avec toi
mes préceptes ;
2 rendant ton oreille attentive à la
sagesse, et inclinant ton cœur vers l'intelligence ;
3 oui,
si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers
l'intelligence,
4 si tu la cherches comme l'argent, et si tu la
creuses comme pour découvrir
un trésor ; —
5 alors tu comprendras la crainte de
Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Car Yahweh
donne la sagesse, de sa bouche sortent
la science et la prudence ;
7 il garde le bonheur pour les
hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la
perfection ;
8 il protège les sentiers de l'équité, il
veille sur la voie de ses fidèles. —
9 Alors tu
comprendras la justice, l'équité, la droiture et tous les sentiers
du bien.
10 Lorsque la sagesse viendra dans ton cœur, et que
la science fera les délices de ton âme,
11 la réflexion
veillera sur toi, et l'intelligence te gardera,
12 pour te
délivrer de la voie du mal, de l'homme qui tient des discours
pervers,
13 de ceux qui abandonnent les droits sentiers, afin de
marcher dans des chemins ténébreux,
14 qui se réjouissent de
faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités,
15
dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies
obliques ; —
16 pour te délivrer de la femme qui est
à un autre, de l'étrangère qui use de paroles doucereuses,
17
qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l'alliance de
son Dieu ;
18 car elle penche avec sa maison vers la mort, et
sa route conduit aux
enfers ;
19 de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient,
aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Ainsi tu
marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les
sentiers des justes.
21 Car les hommes droits habiteront la terre
et les hommes intègres y demeureront ;
22 mais les méchants
seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront
arrachés.
— Culte de la
miséricorde et de la vérité ; bonne attitude à l'égard de
Dieu. —
1 Mon fils, n'oublie
pas mes enseignements, et que ton cœur garde mes préceptes.
2
Ils te procureront de longs jours, des années de vie et la paix.
3
Que la miséricorde et la vérité ne t'abandonnent pas ;
attache-les à ton cou, grave-les sur la table de ton cœur.
4
Ainsi tu trouveras faveur et auras
la vraie sagesse, aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Confie-toi
de tout ton cœur en Yahweh, et ne t'appuie pas sur ta propre
intelligence.
6 Pense à lui dans toutes tes voies, et il aplanira
tes sentiers.
7 Ne sois pas sage à tes propres
yeux ; crains Yahweh et détourne-toi du mal.
8 Ce sera la
santé pour ton corps, et un rafraîchissement pour tes os.
9
Fais honneur à Dieu de tes biens, des prémices de tout ton
revenu.
10 Alors tes greniers seront abondamment remplis, et tes
cuves déborderont de vin nouveau.
11 Mon fils, ne méprise
pas la correction de Yahweh, et n'aie pas d'aversion pour ses
châtiments.
12 Car Yahweh châtie celui qu'il aime, comme un père
châtie l'enfant
qu'il chérit.
— Prix de la
sagesse. —
13 Heureux l'homme
qui a trouvé la sagesse, et l'homme qui a acquis l'intelligence !
14
Son acquisition vaut mieux que celle de l'argent, sa possession que
celle de l'or
pur.
15 Elle est plus précieuse que les perles, tous les joyaux
ne l'égalent pas.
16 Dans sa droite est une longue vie, dans sa
gauche, la richesse et la gloire.
17 Ses voies sont des voies
agréables, tous ses sentiers, des sentiers
de paix.
18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent
et celui qui s'y attache est heureux.
19 C'est par la sagesse
que Yahweh a fondé la terre, par l'intelligence qu'il a affermi les
cieux.
20 C'est par sa science que les abîmes se sont ouverts, et
que les nuages distillent la rosée.
21 Mon fils, qu'elles ne
s'éloignent pas de tes yeux, garde la sagesse et la réflexion ;
22
elles seront la vie de ton âme, et l'ornement de ton cou.
23
Alors tu marcheras en sécurité dans ton chemin, et ton pied ne
heurtera pas.
24 Si tu te couches, tu seras sans crainte ; et
quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
25 Tu n'auras à
redouter ni une terreur subite, ni une attaque qui vienne des
méchants.
26 Car Yahweh sera ton assurance, et il préservera ton
pied de tout piège.
— Conseils
touchant les rapports avec le prochain. —
27
Ne refuse pas un bienfait à ceux à qui il est dû, quand il est en
ton pouvoir de l'accorder.
28
Ne dis pas à ton prochain : « Va et reviens, demain je
donnerai, » quand tu peux donner sur
l'heure.
29 Ne médite pas le mal
contre ton prochain, lorsqu'il reste tranquille près de toi.
30
Ne conteste pas sans motif avec quelqu'un, lorsqu'il ne t'a point
fait de mal.
— Ne pas porter
envie aux violents. —
31 Ne
porte pas envie à l'homme de violence, et ne choisis aucune de ses
voies :
32 car Yahweh a en horreur les hommes pervers, mais
avec les cœurs droits est son intimité.
33 La malédiction de
Yahweh est dans la maison du méchant, mais il bénit le toit des
justes.
34 Il se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux
humbles.
35 La gloire sera le partage des sages, mais les insensés
ont pour leur part l'ignominie.
— Avantages de la
sagesse. —
1 Ecoutez, mes
fils, l'instruction d'un père, et soyez attentifs, pour apprendre
l'intelligence ;
2 car je vous donne une bonne doctrine :
n'abandonnez pas mon enseignement.
3 Moi aussi j'ai été un
fils pour mon père, un fils tendre et unique auprès de ma mère.
4
Il m'instruisait et il me disait : « Que ton cœur
retienne mes paroles, observe mes préceptes, et tu vivras.
5
Acquiers la sagesse, acquiers l'intelligence ; n'oublie pas les
paroles de ma bouche, et ne t'en détourne pas.
6 Ne l'abandonne
pas, et elle te gardera ; aime-la, et elle te conservera.
7
Voici le
commencement de la sagesse : acquiers la sagesse ; au prix
de tout ce que tu possèdes, acquiers l'intelligence.
8 Tiens-la
en haute estime, et elle t'exaltera ; elle fera ta gloire, si tu
l'embrasses.
9 Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce,
elle t'ornera d'un magnifique diadème. »
10 Ecoute, mon
fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie se
multiplieront.
11 Je t'enseigne la voie de la sagesse, je te
conduis dans les sentiers de la droiture.
12 Si tu marches, tes
pas ne seront point à l'étroit, et si tu cours, tu ne trébucheras
pas.
13 Retiens l'instruction, ne l'abandonne pas ; garde-la,
car elle est ta vie.
14 N'entre pas dans le sentier des méchants,
et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
15 Evite-la, n'y
passe point, détourne-t'en et passe.
16 Car ils ne dorment pas,
s'ils ne font le mal ; leur sommeil s'enfuit s'ils ne font
tomber personne.
17
Car ils mangent le pain du crime, ils boivent le vin de la
violence.
18 Le sentier des justes est comme la brillante lumière
du matin, dont
l'éclat va croissant jusqu'à ce que paraisse le jour.
19 La voie
des méchants est comme les ténèbres ; ils n'aperçoivent pas
ce qui les fera tomber.
20 Mon fils, sois attentif à mes
paroles, prête l'oreille à mes discours.
21 Qu'ils ne
s'éloignent pas de tes yeux, garde-les au milieu de ton cœur.
22
Car ils sont vie pour ceux qui les trouvent, santé pour tout leur
corps.
23 Garde ton cœur avant toute chose, car de lui
jaillissent les
sources de la vie.
24 Ecarte de ta bouche les paroles tortueuses,
et éloigne de tes lèvres la fausseté.
25 Que tes yeux regardent
en face, et que tes paupières se dirigent devant toi.
26 Fais à
tes pieds un chemin uni, et que toutes tes voies soient droites.
27
N'incline ni à droite ni à gauche, et détourne ton pied du mal.
— Eviter la femme adultère. —
1
Mon fils, sois attentif à ma sagesse, et prête l'oreille à mon
intelligence,
2 afin que tu conserves la réflexion, et que tes
lèvres gardent la science.
3 Car les lèvres de l'étrangère
distillent le miel, et son palais est plus doux que l'huile.
4
Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, aiguë comme un
glaive à deux tranchants.
5 Ses pieds descendent vers la mort,
ses pas vont droit au schéol.
6 Elle ne considère pas le chemin
de la vie, ses pas s'en vont incertains elle ne sait où.
7
Et maintenant, mes
fils, écoutez-moi, et ne vous écartez pas des paroles de ma
bouche.
8 Eloigne d'auprès d'elle ton chemin, ne t'approche pas
de la porte de sa maison,
9 de peur que tu ne livres à d'autres
la fleur de ta jeunesse,
et tes années au tyran cruel ;
10 de peur que des étrangers
ne se rassasient de tes biens, et que le
fruit de ton travail ne
passe dans la maison d'autrui ;
11
de peur que tu ne gémisses à la fin, quand ta chair et ton corps
seront consumés,
12 et que tu ne dises : Comment donc ai-je
pu haïr la correction, et comment mon cœur a-t-il dédaigné la
réprimande ?
13 Comment ai-je pu
ne pas écouter la voix de mes maîtres, ne pas prêter l'oreille à
ceux qui m'instruisaient ?
14 J'ai failli en venir au comble
du malheur, au milieu du peuple et de l'assemblée.
15 Bois
l'eau de ta citerne, les ruisseaux qui sortent de ton puits.
16
Que tes sources se répandent au dehors, que tes
ruisseaux coulent sur les places publiques !
17 Qu'ils soient
pour toi seul, et non pour des étrangers avec toi !
18 Que
ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta
jeunesse.
19 Biche charmante, gracieuse gazelle, — que ses
charmes t'enivrent en tout temps, sois toujours épris de son
amour !
20 Pourquoi, mon fils, t'éprendrais-tu d'une
étrangère, et embrasserais-tu le sein d'une inconnue ?
21
Car devant les yeux de Yahweh sont les voies de l'homme, il considère
tous ses sentiers.
22 Le méchant est pris dans ses propres
iniquités, il est saisi par les liens de son péché.
23 Il
mourra faute de correction, il sera trompé par l'excès de sa
folie.
— Contre les
cautionnements. —
1 Mon fils,
si tu t'es rendu caution pour ton ami, si tu t'es engagé pour un
étranger,
2 si tu es lié par les paroles de ta bouche, si tu es
pris par les paroles de ta bouche,
3 fais donc ceci, mon ami :
dégage-toi ! Puisque tu es tombé aux mains de ton prochain,
va, prosterne-toi et presse-le vivement !
4 Ne donne ni
sommeil à tes yeux, ni assoupissement à tes paupières ;
5
dégage-toi, comme la gazelle de la main du
chasseur, comme l'oiseau de la main de
l'oiseleur.
— Contre la
paresse. —
6 Va vers la fourmi
ô paresseux ; considère ses voies et deviens sage.
7 Elle
qui n'a ni chef, ni inspecteur de travaux,
ni souverain,
8 elle amasse en été de quoi manger, elle
recueille pendant la moisson sa nourriture.
9 Jusques à quand, ô
paresseux, seras-tu couché, quand te lèveras-tu de ton sommeil ?
10
« Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser
les mains sur son lit. »
11 Et ta pauvreté viendra comme un
voyageur, et ta disette comme un homme en armes !
— Contre
la duplicité. —
12 Un homme
pervers, un homme inique, marche la perversité dans la bouche ;
13
il cligne les yeux, gratte du pied, fait des signes avec les
doigts.
14 La perversité est dans son cœur, il médite le mal en
tout temps, il suscite des querelles.
15 Aussi sa ruine viendra
subitement ; il sera brisé tout d'un coup et sans
remède.
— Sept choses qui
déplaisent à Yahweh. —
16 Il
y a six choses que hait Yahweh, il y en a sept qu'il a en
horreur :
17 les yeux altiers, la langue menteuse, les mains
qui font couler le sang innocent,
18 le cœur qui médite des
projets coupables, les pieds empressés à courir au mal,
19 le
faux témoin qui profère des mensonges, et celui qui sème la
discorde entre frères.
— Contre
l'adultère. —
20 Mon fils,
garde le précepte de ton père, et ne rejette pas l'enseignement de
ta mère.
21 Lie-les constamment sur ton cœur, attache-les à ton
cou.
22 Il te dirigera dans ta marche, il te gardera dans ton
sommeil ; à ton réveil, il conversera avec toi.
23 Car le
précepte est une lampe, et la loi une lumière, et les
avertissements qui instruisent sont le chemin de la vie.
24
Ils te préserveront de la femme perverse, de la langue doucereuse de
l'étrangère.
25 Ne convoite pas sa beauté dans ton cœur, et
qu'elle ne te séduise pas par ses paupières.
26 Car pour la
courtisane on se réduit
à un morceau de pain, et la femme mariée prend au piège une vie
précieuse.
27 Se peut-il qu'un homme mette du feu dans son sein,
sans que ses vêtements s'enflamment ?
28 Ou bien un homme
marchera-t-il sur des charbons ardents sans que ses pieds soient
brûlés ?
29 Ainsi en est-il de
celui qui va vers la femme de son prochain : quiconque la touche
ne saurait rester impuni.
30 On ne méprise pas un voleur qui
dérobe pour satisfaire sa faim, quand il n'a rien à manger :
31
surpris, il rend sept fois autant, il donne tout ce qu'il a dans sa
maison.
32 Mais celui qui corrompt une femme est dépourvu de
sens ; il se perd lui-même, celui qui agit de la sorte ;
33
il ne recueille que
plaie et ignominie, et son opprobre ne s'effacera pas.
34 Car la
jalousie excite la
fureur de l'homme outragé ;
il est sans pitié au jour de la vengeance ;
35 il n'a égard
à aucune rançon ; il n'en
veut pas, quand même tu multiplierais les présents.
— Même
sujet. —
1 Mon fils, retiens
mes paroles, et garde avec toi mes préceptes.
2 Observe mes
préceptes, et tu vivras, garde
mon enseignement comme la prunelle de tes yeux.
3 Lie-les sur tes
doigts, écris-les sur la table de ton cœur.
4 Dis à la
sagesse : Tu es ma sœur ! et appelle l'intelligence ton
amie,
5 pour qu'elle te préserve de la femme d'autrui, de
l'étrangère qui fait entendre de douces paroles.
6 Etant
à la fenêtre de ma maison, je regardais à travers le treillis.
7
J'aperçus parmi les insensés, je remarquai parmi les jeunes gens un
garçon dépourvu de sens.
8 Il passait dans la rue, près du
logis d'une étrangère,
et il s'avançait vers sa demeure.
9 C'était au crépuscule, à
la chute du jour, au milieu de la nuit et de l'obscurité.
10 Et
voilà qu'une femme l'aborde, ayant
la mise d'une courtisane et la dissimulation dans le cœur.
11
Elle est impétueuse et indomptable ; ses pieds ne peuvent se
reposer dans sa maison ;
12 tantôt dans la rue, tantôt sur
les places, et près de tous les angles, elle se tient aux aguets.
13
Elle saisit le jeune homme
et l'embrasse, et avec un visage effronté lui dit :
14 « Je
devais offrir des victimes pacifiques, aujourd'hui j'ai accompli mes
vœux.
15 C'est pourquoi je suis sortie à ta rencontre, pour te
chercher, et je t'ai trouvé.
16 J'ai garni mon lit de
couvertures, de tapis de fil d'Egypte.
17 J'ai parfumé ma couche
de myrrhe, d'aloès et de cinnamome.
18 Viens, enivrons-nous
d'amour jusqu'au matin, livrons-nous aux délices de la volupté.
19
Car mon mari n'est
pas à la maison, il est parti pour un lointain voyage ;
20
il a pris avec lui le sac de l'argent, il ne reviendra à la maison
qu'à la pleine lune. »
21 Elle le séduit à force de
paroles, elle l'entraîne par les paroles de ses lèvres ;
22
il se met aussitôt à la suivre, comme le bœuf qui va à la
boucherie, comme l'insensé qui court au châtiment des entraves,
23
jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie, comme l'oiseau qui se
précipite dans le filet, sans savoir qu'il y va pour lui de sa
vie.
24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et soyez
attentifs aux paroles de ma bouche.
25 Que ton cœur ne se
détourne pas vers ses voies, ne t'égare pas dans ses sentiers.
26
Car elle a fait de nombreux blessés, et nombreuses ont été ses
victimes.
27 Sa maison est le chemin du schéol, qui descend au
séjour de la mort.
— La sagesse fait
elle-même son éloge. —
1 La
sagesse ne crie-t-elle pas, l'intelligence n'élève-t-elle pas sa
voix ?
2 C'est au sommet des hauteurs, sur la route, à la
jonction des chemins, qu'elle se place ;
3 près des portes,
aux abords de la ville, à l'entrée des portes, elle fait entendre
sa voix :
4 « Hommes, c'est à vous que je crie, et
ma voix s'adresse aux enfants des hommes.
5 Simples, apprenez la
prudence ; insensés, apprenez l'intelligence.
6 Ecoutez, car
j'ai à dire des choses magnifiques, et mes lèvres s'ouvrent pour
enseigner ce qui est
droit.
7 « Car ma bouche proclame la vérité, et mes
lèvres ont l'iniquité en horreur.
8 Toutes les paroles de ma
bouche sont justes ; il n'y a en elles rien de faux ni de
tortueux.
9 Toutes sont justes pour celui qui est intelligent, et
droites pour ceux qui ont trouvé la science.
10 Recevez mon
instruction plutôt que l'argent, et la science plutôt que l'or
pur.
11 Car la sagesse vaut mieux que les perles, et les objets
les plus précieux ne l'égalent pas.
12 « Moi, la
sagesse, j'habite avec la prudence, et je possède la science de la
réflexion.
13 La crainte de Yahweh, c'est la haine du mal ;
l'arrogance et l'orgueil, la voie du mal et la bouche perverse, voilà
ce que je hais.
14 Le conseil et le
succès m'appartiennent ; je suis l'intelligence, la force est à
moi.
15 Par moi les rois règnent, et les princes ordonnent ce qui
est juste.
16 Par moi gouvernent les chefs, et les grands, — tous
les juges de la terre.
17 J'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me
cherchent avec empressement me trouvent.
18 Avec moi sont les
richesses et la gloire, les biens durables et la justice.
19 Mon
fruit vaut mieux que l'or, que l'or pur, et ce qui vient de moi mieux
que l'argent éprouvé.
20 Je marche dans le chemin de la justice,
au milieu des sentiers du jugement,
21 pour donner des biens à
ceux qui m'aiment, et combler leurs trésors.
22 « Yahweh
m'a possédée au commencement de ses voies, avant ses œuvres les
plus anciennes.
23 J'ai été fondée dès l'éternité, dès le
commencement, avant les origines de la terre.
24 Il n'y avait
point d'abîmes quand je fus enfantée, point de sources chargées
d'eaux.
25 Avant que les montagnes fussent affermies, avant les
collines, j'étais enfantée,
26 lorsqu'il n'avait encore fait ni
la terre, ni les plaines, ni les premiers éléments de la poussière
du globe.
27 Lorsqu'il disposa les cieux, j'étais là, lorsqu'il
traça un cercle à la surface de l'abîme,
28 lorsqu'il affermit
les nuages en haut, et qu'il dompta les sources de l'abîme,
29
lorsqu'il fixa sa limite à la mer, pour que les eaux n'en
franchissent pas les bords, lorsqu'il posa les fondements de la
terre.
30 J'étais à l'œuvre auprès de lui, me réjouissant
chaque jour, et jouant sans cesse en sa présence,
31 jouant sur
le globe de sa terre, et trouvant
mes délices parmi les enfants des hommes.
32 « Et
maintenant, mes fils, écoutez-moi ; heureux ceux qui gardent
mes voies !
33 Ecoutez l'instruction pour devenir sages ;
ne la rejetez pas.
34 Heureux l'homme qui m'écoute, qui veille
chaque jour à mes portes, et qui en garde les montants !
35
Car celui qui me trouve a trouvé la vie, et il obtient la faveur de
Yahweh.
36 Mais celui qui m'offense blesse son âme ; tous
ceux qui me haïssent aiment la mort. »
— Banquet de la
sagesse. —
1 La sagesse a bâti
sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.
2 Elle a immolé ses
victimes, mêlé son vin, et dressé sa table.
3 Elle a envoyé
ses servantes, elle appelle, au sommet des hauteurs de la ville :
4
« Que celui qui est simple entre ici ! » Elle dit à
celui qui est dépourvu de sens :
5 « Venez, mangez de
mon pain, et buvez du vin que j'ai mêlé ;
6 quittez
l'ignorance, et vous vivrez, et marchez dans la voie de
l'intelligence. »
7 Celui qui reprend le moqueur
s'attire la raillerie, et celui qui réprimande le méchant s'attire
l'outrage.
8 Ne reprends pas le moqueur, de peur qu'il ne te
haïsse ; reprends le sage, et il t'aimera.
9 Donne au sage,
et il deviendra plus sage ; instruis le juste, et il augmentera
son savoir.
10 Le
commencement de la sagesse, c'est la crainte de Yahweh ; et
l'intelligence, c'est la science du Saint.
11 Car par moi tes
jours se multiplieront, par moi
s'augmenteront les années de ta vie.
12 Si tu es sage, tu es sage
à ton profit ; si tu es moqueur, tu en porteras seul la
peine.
— Banquet
de la folie. —
13 La folie est
une femme bruyante, stupide et ne sachant rien.
14 Elle s'est
assise, à la porte de sa maison, sur un siège, dans les hauteurs de
la ville,
15 pour inviter les passants qui vont droit leur
chemin :
16 « Que celui qui est simple entre ici ! »
Elle dit à celui qui est dépourvu de sens :
17 « Les
eaux dérobées sont plus
douces, et le pain du mystère est plus
agréable ! »
18 Et il ne sait pas qu'il y a là des
ombres, et que ses invités sont déjà
dans les profondeurs du schéol.
1 Paraboles de Salomon.
Le fils sage fait
la joie de son père,
et le fils insensé le chagrin de sa mère.
2 Les trésors
acquis par le crime ne profitent pas, mais la justice délivre de la
mort.
3 Yahweh ne laisse pas le juste souffrir de la faim,
mais il repousse la convoitise du méchant.
4 Il s'appauvrit
celui qui travaille d'une main paresseuse, mais la main des diligents
amasse des richesses.
5 Celui qui recueille pendant l'été est un
fils prudent ; celui qui dort au temps de la moisson est un fils
de confusion.
6 La bénédiction vient
sur la tête du juste, mais l'injustice couvre la bouche des
méchants.
7 La mémoire du juste est en bénédiction, mais le
nom des méchants tombe en pourriture.
8 Celui qui est sage de
cœur reçoit les préceptes, mais celui qui est insensé des lèvres
va à sa perte.
9 Celui qui marche dans l'intégrité marche
en confiance, mais celui qui prend des voies tortueuses sera
découvert.
10 Celui qui cligne les yeux sera une cause de
chagrin, et celui qui est insensé des lèvres va à sa perte.
11
La bouche du juste est une source de vie, mais l'injustice couvre la
bouche du méchant.
12 La haine suscite des querelles, mais
l'amour couvre toutes les fautes.
13 Sur les lèvres de
l'homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le
dos de celui qui manque de sens.
14 Les sages tiennent la
sagesse en réserve, mais la bouche de l'insensé est un malheur
prochain.
15 La fortune est pour le riche sa place forte, le
malheur des misérables, c'est leur pauvreté.
16 L'œuvre du
juste est pour la vie, le gain du méchant est pour le péché.
17
Celui qui prend garde à l'instruction prend
le chemin de la vie ; mais celui qui oublie la réprimande
s'égare.
18 Celui qui cache la haine a
des lèvres menteuses, et celui qui répand la calomnie est un
insensé.
19 L'abondance de paroles ne va pas sans péché,
mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.
20 La
langue du juste est un argent de choix ; le cœur des méchants
est de peu de prix.
21 Les lèvres du juste nourrissent beaucoup
d'hommes, mais les insensés meurent par défaut d'intelligence.
22
C'est la bénédiction du Seigneur qui procure la richesse, et la
peine que l'on prend
n'y ajoute rien.
23 Commettre le crime paraît un jeu à
l'insensé ; il en est
de même de la
sagesse pour l'homme intelligent.
24 Ce que redoute le méchant
lui arrive, et Dieu
accorde au juste ce qu'il désire.
25 Comme passe le
tourbillon, le méchant disparaît ; le juste est
établi sur un fondement éternel.
26
Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, tel est le
paresseux pour ceux qui l'envoient.
27 La crainte de Yahweh
augmente les jours, mais les années des méchants sont abrégées.
28
L'attente des justes n'est
que joie, mais
l'espérance des méchants périra.
29 La voie de Yahweh est
un rempart pour le juste, mais elle est une ruine pour ceux qui font
le mal.
30 Le juste ne chancellera jamais, mais les méchants
n'habiteront pas la terre.
31 La bouche du juste produit la
sagesse, et la langue perverse sera arrachée.
32 Les lèvres
du juste connaissent la grâce, et la bouche des méchants la
perversité.
1 La balance fausse est en horreur à Yahweh,
mais le poids juste lui est agréable.
2 Si l'orgueil vient,
viendra aussi l'ignominie ; mais la sagesse est avec les
humbles.
— Fruits de la
droiture et de la perversité. —
3
L'innocence des hommes droits les dirige, mais les détours des
perfides les ruinent.
4 Au jour de la colère, la richesse ne sert
de rien, mais la justice délivre de la mort.
5 La justice de
l'homme intègre
dirige ses voies, mais le méchant tombe par sa méchanceté.
6 La
justice des hommes droits les délivre, mais les perfides sont pris
par leur propre
malice.
7 Quand meurt le méchant, son
espoir périt, et l'attente du pervers est anéantie.
8 Le juste
est délivré de l'angoisse, et le méchant y tombe à sa
place.
— Le juste et l'impie
dans la société. —
9 Par sa
bouche l'impie prépare la ruine de son prochain, mais les justes
seront délivrés par la science.
10 Quand les justes sont
heureux, la ville se réjouit ; quand les méchants périssent,
on pousse des cris de joie.
11 Par la bénédiction des hommes
droits la ville prospère ; elle est renversée par la bouche
des impies.
12 Celui qui méprise son prochain est dépourvu
de sens, mais l'homme intelligent se tait.
13 Le médisant
dévoile les secrets, mais l'homme au cœur fidèle tient la chose
cachée.
14 Quand la direction fait défaut, le peuple tombe ;
le salut est le grand nombre des conseillers.
15 Qui cautionne
un inconnu s'en repent, mais celui qui craint de s'engager est en
sécurité.
16 La femme qui a de la grâce obtient la gloire,
les hommes énergiques acquièrent la richesse.
— Fruits
de la justice et de la méchanceté. —
17
L'homme charitable fait du bien à son âme, mais l'homme cruel
afflige sa propre chair.
18 Le méchant fait un travail trompeur,
mais celui qui sème la justice a
une récompense assurée.
19 La justice conduit
à la vie, mais celui qui poursuit le mal va
à la mort.
20 Les hommes au cœur pervers sont en abomination à
Yahweh, mais ceux qui sont intègres en leur voie sont l'objet
de ses complaisances.
21 Non, le méchant
ne restera pas impuni, mais la postérité des justes sera
sauvée.
22 Un anneau d'or au nez d'un pourceau, telle est la
femme belle et dépourvue de sens.
23 Le désir des justes,
c'est uniquement le bien ; l'attente des méchants, c'est la
fureur.
24 Celui-ci donne libéralement et s'enrichit ;
cet autre épargne outre mesure et s'appauvrit.
25 L'âme
bienfaisante sera rassasiée, et celui qui arrose sera lui-même
arrosé.
26 Celui qui retient le blé est maudit du peuple,
mais la bénédiction est sur la tête de celui qui le vend.
27
Celui qui recherche le bien trouve la faveur, mais celui qui cherche
le mal, le mal
l'atteindra.
28 Celui qui se confie dans sa richesse tombera,
mais les justes germeront comme le feuillage.
29 Celui qui
trouble sa maison héritera le vent, et l'insensé sera l'esclave de
l'homme sage.
30 Le fruit du juste est un arbre de vie, et qui
fait la conquête des âmes est sage.
31 Si le juste reçoit
sur la terre une rétribution de peines,
combien plus le méchant et le pécheur !
1 Celui qui aime l'instruction aime la science ;
celui qui hait la réprimande est insensé.
2 Celui qui est bon
obtient la faveur de Yahweh, mais Yahweh
condamne l'homme de malice.
3 L'homme ne s'affermit pas par la
méchanceté, mais la racine des justes ne sera pas ébranlée.
4
Une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais la femme sans
honneur est comme la carie dans ses os.
5 Les pensées des
justes sont l'équité ; les conseils des méchants, la
fraude.
6 Les paroles des méchants sont des pièges de mort,
mais la bouche des hommes droits les sauve.
7 Le méchant fait
un tour, et il n'est plus ; mais la maison des justes reste
debout.
8 L'homme est estimé dans la mesure de son
intelligence ; mais l'homme au cœur pervers sera méprisé.
9
Mieux vaut un homme humble qui suffit à ses besoins, qu'un glorieux
manquant de pain.
10 Le juste s'occupe de son bétail, mais
les entrailles des méchants sont cruelles.
11 Celui qui
cultive son champ est rassasié de pain, mais celui qui poursuit des
choses inutiles est dépourvu de sens.
12 Le méchant convoite
la proie des méchants, mais la racine des justes donne son
fruit.
13 Il y a dans le péché des
lèvres un piège funeste, mais le juste se tire de la détresse.
14
C'est par le fruit de sa
bouche qu'on est rassasié de biens, et il sera rendu à chacun
suivant l'œuvre de ses mains.
15 La voie de l'insensé est
droite à ses yeux, mais le sage écoute les conseils.
16
L'insensé laisse voir aussitôt sa colère, mais l'homme prudent
sait dissimuler un outrage.
— Péchés
de la langue. —
17 Celui qui
proclame la vérité dit ce qui est juste, et le faux témoin profère
la perfidie.
18 Tel qui parle inconsidérément blesse comme un
glaive, mais la langue des sages procure la guérison.
19 La
langue véridique restera toujours, mais la langue mensongère est
confondue en un clin
d'œil.
20 La fraude est dans le cœur de ceux qui méditent
le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
21
Aucun malheur n'arrive au juste, mais les méchants sont accablés de
maux.
22 Les lèvres menteuses sont en horreur à Yahweh, mais
ceux qui agissent selon la vérité lui sont agréables.
23
L'homme prudent cache sa
science, mais le cœur de l'insensé publie sa
folie.
24 La main vigilante dominera, mais la main
indolente sera tributaire.
25 Le chagrin dans le cœur de
l'homme l'abat, mais une bonne parole le réjouit.
26 Le juste
montre la voie à son ami, mais la voie des méchants les égare.
27
Le paresseux ne rôtit pas son gibier, mais l'activité est pour
l'homme un précieux trésor.
28 Dans le sentier de la justice
est la vie, et dans le chemin qu'elle trace l'immortalité.
1 Le fils sage révèle
l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute pas la
réprimande.
2 Du fruit de sa bouche l'homme goûte le
bien, mais le désir des perfides, c'est la violence.
3 Celui
qui veille sur sa bouche garde son âme ; celui qui ouvre trop
ses lèvres court à
sa perte.
4 Le paresseux à des désirs, et ils ne sont pas
satisfaits, mais le
désir des hommes
diligents sera rassasié.
5 Le juste déteste les paroles
mensongères ; le méchant procure la honte et la confusion.
6
La justice garde la voie de l'homme intègre, mais la méchanceté
cause la ruine du pécheur.
7 Tel fait le riche qui n'a rien,
tel fait le pauvre qui a de grands biens.
8 La richesse d'un
homme est rançon de sa vie, mais le pauvre n'entend même
pas la menace.
9 La lumière du juste brille
joyeusement, mais la lampe des méchants s'éteint.
10
L'orgueil ne produit que des querelles ; mais la sagesse est
avec ceux qui se laissent conseiller.
11 La richesse mal
acquise s'évanouit, mais celui qui l'amasse peu à peu
l'augmente.
12 L'espoir différé rend le cœur malade, mais
le désir accompli est un arbre de vie.
13 Celui qui méprise
la parole se perd, mais celui qui respecte le précepte sera
récompensé.
14 L'enseignement du sage est une source de vie,
pour échapper aux pièges de la mort.
15 Une intelligence
cultivée produit la grâce, mais la voie des perfides est rude.
16
Tout homme prudent agit avec réflexion, mais l'insensé étale sa
folie.
17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, mais un
messager fidèle procure la guérison.
18 Misère et honte à
qui rejette la correction ; celui qui reçoit la réprimande est
honoré.
19 Le désir satisfait réjouit l'âme, et s'éloigner
du mal fait horreur aux insensés.
20 Celui qui fréquente les
sages devient sage, mais celui qui se plaît avec les insensés
devient méchant.
21 Le malheur poursuit les pécheurs, mais
le bonheur récompense les justes.
22 L'homme de bien laisse
sont héritage aux enfants de ses enfants ; mais la richesse du
pécheur est réservée au juste.
23 Dans le champ défriché
par le pauvre abonde la nourriture, mais il en est qui périssent
faute de justice.
24 Celui qui ménage sa verge hait son fils,
mais celui qui l'aime le corrige de bonne heure.
25 Le juste
mange et satisfait son appétit, mais le ventre des méchants éprouve
la disette.
1 La femme sage bâtit sa maison, et la femme
insensée la renverse de ses propres
mains.
2 Celui-là marche dans sa droiture qui craint Yahweh,
et celui qui le méprise est pervers dans sa voie.
3 Dans la
bouche de l'insensé est la verge de son
orgueil, mais les lèvres des sages les gardent.
4 Où il n'y
a pas de bœufs, la crèche est vide, mais la vigueur des bœufs
procure des revenus
abondants.
5 Le témoin fidèle ne ment pas, mais le faux
témoin profère des mensonges.
6 Le moqueur cherche la
sagesse et ne la trouve pas, mais pour l'homme intelligent la science
est facile.
7 Eloigne-toi de l'insensé ; car tu sais que
la science n'est pas sur ses lèvres.
8 La sagesse de l'homme
prudent est de comprendre sa voie ; la folie des insensés,
c'est la tromperie.
9 L'insensé se rit du péché, mais parmi
les hommes droits est la bienveillance.
10 Le cœur connaît
ses propres chagrins, et un étranger ne peut partager sa joie.
11
La maison des méchants sera détruite, mais la tente des hommes
droits fleurira.
12 Telle voie paraît droite à un homme,
mais son issue, c'est la voie de la mort.
13 Même dans le
rire le cœur trouve la douleur, et la joie se termine par le
deuil.
14 L'impie sera rassasié de ses voies, et l'homme de
bien de ses fruits.
15 L'homme
simple croit à toute parole, mais l'homme prudent veille sur ses
pas.
16 Le sage craint et se détourne du mal, mais l'insensé
s'emporte et reste en sécurité.
17 L'homme prompt à
s'irriter fait des sottises, et le malicieux s'attire la haine.
18
Les simples ont en partage la folie, et les prudents se font de la
science une couronne.
19 Les méchants s'inclinent devant les
bons, et les impies aux portes du juste.
20 Le pauvre est
odieux même à son ami ; mais les amis du riche sont
nombreux.
21 Celui qui méprise son prochain commet un péché ;
mais heureux celui qui a pitié des malheureux !
22 Ne
s'égarent-ils pas ceux qui méditent le mal, et la faveur et la
vérité ne sont-elles pas pour
ceux qui méditent le bien ?
23 Tout travail produit
l'abondance, mais les paroles vaines mènent
à la disette.
24 La richesse est une couronne pour les
sages ; la folie des insensés est toujours
folie.
25 Le témoin véridique délivre des âmes, l'astuce
profère des mensonges.
26 Celui qui craint Yahweh trouve
un appui solide, et ses enfants ont un sûr
refuge.
27 La crainte de Yahweh est une source de vie, pour
échapper aux pièges de la mort.
28 Le peuple nombreux est la
gloire du roi ; le manque de sujets, c'est la ruine du
prince.
29 Celui qui est lent à la colère a une grande
intelligence ; mais celui qui est prompt à s'emporter publie sa
folie.
30 Un cœur tranquille est la vie du corps, mais
l'envie est la carie des os.
31 Celui qui opprime le pauvre
outrage celui qui l'a fait ; mais il l'honore celui qui a pitié
de l'indigent.
32 Par sa propre
malice le méchant est renversé ; jusque dans sa mort le juste
a confiance.
33 Dans le cœur de l'homme intelligent repose la
sagesse, et au milieu des insensés on la reconnaît.
34 La
justice élève une nation, mais le péché est l'opprobre des
peuples.
35 La faveur du roi est pour le serviteur
intelligent, et sa colère pour celui qui fait honte.
1 Une réponse douce calme la fureur, mais une
parole dure excite la colère.
2 La langue des sages rend la
science aimable ; de la bouche des insensés déborde la
folie.
3 Les yeux de Yahweh sont en tout lieu, observant les
méchants et les bons.
4 la parole douce est un arbre de vie,
mais la langue perverse brise le cœur.
5 L'insensé méprise
l'instruction de son père, mais celui qui profite de la réprimande
devient plus sage.
6 Il y a grande richesse dans la maison du
juste, mais il y a du trouble dans les gains du méchant.
7
Les lèvres du sage répandent la science, mais non le cœur de
l'insensé.
8 Le sacrifice des méchants est en horreur à
Yahweh, mais la prière des hommes droits lui plaît.
9 La voie du
méchant est en abomination à Yahweh, mais il aime celui qui
poursuit la justice.
10 Une correction sévère frappe celui
qui abandonne le sentier ; celui qui hait la réprimande
mourra.
11 Le schéol et l'abîme sont à
nu devant Yahweh : combien plus les
cœurs des enfants des hommes !
12 Le moqueur n'aime pas
qu'on le reprenne, il ne va pas vers les sages.
13 Un cœur
joyeux rend le visage serein, mais, quand le cœur est triste,
l'esprit est abattu.
14 Le cœur intelligent cherche la
science, mais la bouche des insensés se repaît de folie.
15
Tous les jours de l'affligé sont mauvais, mais le cœur content est
un festin perpétuel.
16 Mieux vaut peu avec la crainte de
Yahweh, qu'un grand trésor avec le trouble.
17 Mieux vaut des
légumes avec de l'affection, qu'un bœuf gras avec de la haine.
18
L'homme violent excite des querelles, mais le patient apaise les
disputes.
19 Le chemin du paresseux est comme une haie
d'épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.
20 Un
fils sage fait la joie de son père, et l'insensé méprise sa
mère.
21 La folie est une joie pour l'homme dépourvu de
sens, mais un homme intelligent suit le droit chemin.
22 Les
projets échouent faute de délibération, mais ils réussissent
quand il y a de nombreux conseillers.
23 L'homme a de la joie
pour une bonne
réponse de sa bouche, et combien est agréable une parole dite à
propos !
24 Le sage suit
un sentier de vie qui mène
en haut, pour se détourner du schéol qui
est en bas.
25 Yahweh renverse la
maison des orgueilleux, mais il affermit les bornes de la veuve.
26
Les pensées mauvaises sont en horreur à Yahweh, mais les paroles
bienveillantes sont pures à ses yeux.
27
Celui qui est âpre au gain trouble sa maison, mais celui qui hait
les présents vivra.
28 Le cœur du juste médite ce qu'il
doit répondre, mais le mal jaillit de la bouche des méchants.
29
Yahweh est loin des méchants, mais il écoute la prière des
justes.
30 Un regard bienveillant réjouit le cœur ; une
bonne nouvelle engraisse les os.
31 L'oreille qui écoute les
réprimandes salutaires a sa demeure parmi les sages.
32 Celui
qui rejette la correction méprise son âme, mais celui qui écoute
la réprimande acquiert la sagesse.
33 La crainte de Yahweh
est l'école de la sagesse, et l'humilité précède la gloire.
1 A l'homme de former des projets dans son cœur,
mais la réponse de la langue vient de Yahweh.
2 Toutes les
voies de l'homme sont pures à ses yeux, mais Yahweh pèse les
esprits.
3 Recommande tes œuvres à Yahweh, et tes projets
réussiront.
4 Yahweh a tout fait pour son but, et le méchant
lui-même pour le jour du malheur.
5 Quiconque a le cœur
hautain est en abomination à Yahweh ; sûrement, il ne sera pas
impuni.
6 Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité,
et par la crainte de Yahweh on se détourne du mal.
7 Quand
Yahweh a pour agréables les voies d'un homme, il réconcilie avec
lui ses ennemis mêmes.
8 Mieux vaut peu avec la justice, que
de grands revenus avec l'injustice.
9 Le cœur de l'homme
médite sa voie, mais c'est Yahweh qui dirige ses pas.
— Devoirs
des rois ; leur faveur. —
10
Des oracles sont sur les lèvres du roi ; que sa bouche ne pèche
pas quand il juge !
11 La balance et les plateaux justes sont
de Yahweh, tous les poids du sac sont son ouvrage.
12 C'est une
abomination pour les rois de faire le mal, car c'est par la justice
que le trône s'affermit.
13 Les lèvres justes jouissent de la
faveur des rois, et ils aiment celui qui parle avec droiture.
14
La fureur du roi est un messager de mort, mais un homme sage
l'apaise.
15 La sérénité du visage du roi donne
la vie, et sa faveur est comme la pluie du printemps.
16
Acquérir la sagesse vaut bien mieux que l'or ; acquérir
l'intelligence est bien préférable à l'argent.
17 Le grand
chemin des hommes droits, c'est d'éviter le mal ; celui-là
garde son âme qui veille sur sa voie.
18 L'orgueil précède
la ruine, et la fierté précède la chute.
19 Mieux vaut être
humble avec les petits que de partager le butin avec les
orgueilleux.
20 Celui qui est attentif à la parole trouve le
bonheur, et celui qui se confie en Yahweh est heureux.
21
Celui qui est sage de cœur est appelé intelligent, et la douceur
des lèvres augmente le savoir.
22 La sagesse est une source
de vie pour celui qui la possède, et le châtiment de l'insensé,
c'est sa folie.
23 Le cœur du sage donne la sagesse à sa
bouche, et sur ses lèvres accroît le savoir.
24 Les bonnes
paroles sont un rayon de miel, douces à l'âme et salutaires au
corps.
25 Telle voie paraît droite à un homme, mais son
issue, c'est la voie de la mort.
26 Le travailleur travaille
pour lui, car sa bouche l'y excite.
27 L'homme pervers prépare
le malheur, et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.
28
L'homme pervers excite des querelles, et le rapporteur divise les
amis.
29 L'homme violent séduit son prochain, et le conduit
dans une voie qui n'est pas bonne.
30 Celui qui ferme les yeux
pour méditer la tromperie, celui qui pince les lèvres, commet déjà
le mal.
31 Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur ;
c'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.
32 Celui
qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros ; et celui
qui domine son esprit, que le guerrier
qui prend les villes.
33 On jette les sorts dans le pan de
la robe, mais de Yahweh vient toute
décision.
1 Mieux vaut un morceau de pain sec avec la paix,
qu'une maison pleine de viande avec la discorde.
2 Un
serviteur prudent l'emporte sur le fils qui fait honte, et il
partagera l'héritage avec les frères.
3 Le creuset éprouve
l'argent et le fourneau l'or ; celui qui éprouve les cœurs,
c'est le Seigneur.
4 Le méchant écoute la lèvre inique, le
menteur prête l'oreille à la mauvaise langue.
5 Celui qui se
moque du pauvre outrage celui qui l'a fait ; celui qui se
réjouit d'un malheur ne restera pas impuni.
6 Les enfants des
enfants sont la couronne des vieillards, et les pères sont la gloire
de leurs enfants.
7 Des paroles distinguées ne conviennent
pas à l'insensé ; mais bien moins à un noble les paroles
mensongères !
8 Un présent est une pierre précieuse
aux yeux de qui le possède ; partout où il se tourne, il a du
succès.
9 Celui qui couvre une faute cherche l'amitié, et
celui qui la rappelle en ses
paroles divise les amis.
10 Un blâme fait plus d'impression
sur l'homme
intelligent que cent coups sur l'insensé.
11 Le méchant ne
cherche que rébellion, mais un messager cruel sera envoyé contre
lui.
12 Mieux vaut rencontrer une ourse privée de ses petits
qu'un insensé pendant sa folie.
13 Celui qui rend le mal pour
le bien ne verra
jamais le malheur quitter sa maison.
14 C'est ouvrir une digue
que de commencer une querelle ; avant que la dispute s'allume,
retire-toi.
15 Celui qui absout le coupable et celui qui
condamne le juste sont tous deux en abomination à Yahweh.
16
A quoi sert l'argent dans la main de l'insensé ? A acheter la
sagesse ? Il n'a pas le sens pour le
faire.
17 L'ami aime en tout temps ;
dans le malheur il devient un frère.
18 L'homme sans
intelligence prend des engagements, il se fait caution pour son
prochain.
19 Celui qui aime les querelles aime le péché ;
celui qui élève sa parole aime sa ruine.
20 Qui a un cœur
faux ne trouve pas le bonheur, et qui a une langue perverse tombe
dans le malheur.
21 Celui qui donne naissance à un insensé
en aura du chagrin ; le père d'un fou ne sera pas joyeux.
22
Un cœur joyeux est un excellent remède ; un esprit abattu
dessèche les os.
23 Le méchant reçoit des présents cachés
dans le pli du manteau,
pour pervertir les sentiers de la justice.
24 L'homme
intelligent a devant lui la sagesse, mais les yeux de l'insensé sont
à l'extrémité de la terre.
25 Un fils insensé fait le
chagrin de son père, et l'amertume de sa mère.
26 Il n'est
pas bon de frapper le juste d'amende, ni de condamner les nobles à
cause de leur droiture.
27 Celui qui contient ses paroles
possède la science, et celui qui est calme d'esprit est un homme
d'intelligence.
28 L'insensé lui-même, quand il se tait,
passe pour un sage, pour intelligent, quand il ferme ses lèvres.
1 Celui qui se tient à l'écart ne
cherche qu'à contenter
sa passion, il s'irrite contre tout sage conseil.
2 Ce n'est
pas l'intelligence qui plaît à l'insensé, c'est la manifestation
de ses pensées.
3 Quand vient le méchant, vient aussi le
mépris, et avec la honte vient
l'opprobre.
4 Les paroles de la bouche de l'homme sont des
eaux profondes ; la source de la sagesse est un torrent qui
déborde.
5 Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du
méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.
6 Les
lèvres de l'insensé se mêlent aux querelles et sa bouche provoque
les outrages.
7 La bouche de l'insensé cause
sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 Les
paroles du rapporteur sont des morceaux friands, elles descendent
jusqu'au fond des entrailles.
9 Celui qui est lâche dans son
travail est frère de celui qui va à la perdition.
10 Le nom
de Yahweh est une tour forte ; le juste s'y réfugie et y
est en sûreté.
11 La fortune du riche est sa ville forte ;
dans sa pensée, c'est une muraille élevée.
12 Avant la
ruine, le cœur de l'homme s'élève, mais l'humilité précède la
gloire.
13 Celui qui répond avant d'avoir écouté, c'est
pour lui folie et confusion.
14 L'esprit de l'homme le
soutient dans la maladie mais l'esprit abattu, qui le relèvera ?
15
Un cœur intelligent acquiert la science, et l'oreille des sages
cherche la science.
16 Le présent d'un homme lui élargit la
voie, et l'introduit auprès des grands.
17
Le premier qui expose
sa cause paraît
juste ; vient la partie adverse, et on examine le
différend.
18 Le sort fait cesser
les contestations, et décide entre les puissants.
19 Un frère
ennemi de son frère résiste plus qu'une ville forte, et leurs
querelles sont comme les verrous d'un palais.
20 C'est du
fruit de la bouche de l'homme que se nourrit son corps, du produit de
ses lèvres qu'il se rassasie.
21 La mort et la vie sont au
pouvoir de la langue ; suivant son choix, on mangera ses
fruits.
22 Celui qui trouve une femme trouve le bonheur ;
c'est une faveur qu'il a reçue de Yahweh.
23 Le pauvre parle
en suppliant, et le riche répond durement.
24 L'homme aux
nombreux amis les a
pour sa perte, mais il tel ami plus attaché qu'un frère.
1 Mieux vaut le pauvre qui marche dans son
intégrité, que l'homme aux lèvres dédaigneuses et qui est
insensé.
2 L'ignorance de l'âme n'est pas bonne, et celui
dont les pieds se hâtent tombe.
3 La folie de l'homme
pervertit sa voie, et c'est contre Yahweh que son cœur s'irrite.
4
La richesse procure un grand nombre d'amis, mais le pauvre se voit
séparé de son ami.
5 Le faux témoin ne restera pas impuni,
et celui qui dit des mensonges n'échappera pas.
6 Nombreux
sont les flatteurs de l'homme généreux, et tous sont les amis de
celui qui fait des présents.
7 Tous les frères du pauvre le
haïssent ; combien plus ses amis s'éloignent-ils de lui !
Il cherche des paroles bienveillantes,
et il n'en trouve pas.
8 Celui qui acquiert de l'intelligence
aime son âme ; et celui qui observe la prudence obtiendra le
bonheur.
9 Le faux témoin ne restera pas impuni, et celui qui
dit des mensonges périra.
10 Il ne sied pas à l'insensé de
vivre dans les délices ; moins encore
à l'esclave de dominer sur les princes !
11 La sagesse
d'un homme le rend patient, et il se fait une gloire d'oublier les
offenses.
12 La colère du roi est comme le rugissement d'un
lion, et sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.
13 Un fils
insensé est le malheur de son père, et les querelles d'une femme
une gouttière sans fin.
14 Une maison et des richesses sont
un héritage paternel ; mais une femme intelligente est un don
de Yahweh.
15 La paresse fait tomber dans l'assoupissement, et
l'âme nonchalante éprouvera la faim.
16 Celui qui garde le
commandement garde son âme ; celui qui n'est pas attentif à sa
voie mourra.
17 Celui qui a pitié du pauvre prête à Yahweh,
qui récompensera sa bonne œuvre.
18 Châtie ton fils, car il
y a encore de
l'espérance ; mais ne va pas jusqu'à le faire mourir.
19
L'homme à la colère violente en subira la peine ; si tu le
sauves une fois, il te faudra recommencer.
20 Écoute les
conseils et reçois l'instruction, afin que tu sois sage dans la
suite de ta vie.
21
Beaucoup de projets s'agitent
dans le cœur de l'homme, mais c'est le dessein de Yahweh qui
s'accomplit.
22 Ce qui recommande un homme, c'est sa bonté,
et mieux vaut un pauvre qu'un menteur.
23 La crainte de Yahweh
mène à la vie, et
l'on reste rassasié, sans être visité par le malheur.
24 Le
paresseux plonge sa main dans le plat, et ne la ramène pas à sa
bouche.
25 Frappe le moqueur, et l'homme simple deviendra
sage ; reprends l'homme intelligent, et il comprendra la
science.
26 Celui qui maltraite son père et qui fait fuir sa
mère est un fils qui se couvre de honte et d'opprobre.
27
Cesse, mon fils, d'écouter l'instruction, et tu t'éloigneras des
paroles de la science.
28 Un témoin pervers se moque de la
justice, et la bouche des méchants avale l'iniquité.
29 Les
jugements sont prêts pour les railleurs, et les coups pour le dos
des insensés.
1 Le vin est moqueur, les boissons fermentées
tumultueuses ; quiconque s'y adonne n'est pas sage.
2
Semblable au rugissement du lion est la terreur qu'inspire le roi ;
celui qui l'irrite pèche contre lui-même.
3 C'est une gloire
pour l'homme de s'abstenir des querelles, mais tout insensé
s'abandonne à la colère.
4 A cause du mauvais temps, le
paresseux ne laboure pas ; à la moisson, il cherchera, et il
n'y aura rien.
5 La pensée dans le
cœur de l'homme est une eau profonde, mais l'homme intelligent y
puisera.
6 Beaucoup d'hommes vantent leur bonté ; mais
un homme fidèle, qui le trouvera ?
7 Le juste marche
dans son intégrité ; heureux ses enfants après lui !
8
Le roi, assis sur le trône de la justice, dissipe tout mal par son
regard.
9 Qui dira : « J'ai purifié mon cœur, je
suis net de mon péché ? »
10 Poids et poids, épha
et épha, sont l'un et l'autre en horreur à Yahweh.
11
L'enfant montre déjà par ses actions si ses œuvres seront pures et
droites.
12 L'oreille qui entend et l'œil qui voit, c'est
Yahweh qui les a faits l'un et l'autre.
13 N'aime pas le
sommeil, pour ne pas devenir pauvre ; ouvre les yeux, et
rassasie-toi de pain.
14 Mauvais ! Mauvais ! dit
l'acheteur, et, en s'en allant, il se félicite.
15 Il y a de
l'or et beaucoup de perles, mais les lèvres sages sont un vase
précieux.
16 Prends son vêtement, car il a répondu pour
autrui ; exige de lui des gages à cause des étrangers.
17
Le pain de fourberie est doux à l'homme, mais à la fin sa bouche
est remplie de gravier.
18 Les projets s'affermissent par le
conseil ; conduis la guerre avec prudence.
19 Celui qui
s'en va médisant dévoile les secrets ; évite avec soin celui
qui a les lèvres toujours
ouvertes.
20 Si quelqu'un maudit son père et sa mère, sa
lampe s'éteindra au sein des ténèbres.
21 Un héritage hâté
à l'origine ne sera pas béni à la fin.
22 Ne dis pas :
« Je rendrai le mal ; » espère en Yahweh, et il te
délivrera.
23 Poids et poids sont en horreur à Yahweh, et la
balance fausse n'est pas une chose
bonne.
24 C'est Yahweh qui dirige
les pas de l'homme ; et l'homme peut-il comprendre sa voie ?
25
C'est un piège pour l'homme de dire à la légère : « Cela
est sacré ! » et de ne réfléchir
qu'après le vœu fait.
26 Un roi sage dissipe les méchants,
et fait passer sur eux la roue.
27 L'âme de l'homme est une
lampe de Yahweh ; elle pénètre jusqu'au fond des
entrailles.
28 La bonté et la fidélité gardent le roi, et
il affermit son trône par la bonté.
29 La force est la
parure des jeunes gens, et les cheveux blancs sont l'ornement des
vieillards.
30 La meurtrissure qui déchire la
chair guérit le mal ; de même les
coups qui atteignent
au fond des entrailles.
1 Le cœur du roi est un cours d'eau dans la main
de Yahweh, il l'incline partout où il veut.
2 Toutes les
voies de l'homme sont droites à ses yeux ; mais celui qui pèse
les cœurs, c'est Yahweh.
3 Pratiquer la justice et l'équité,
est aux yeux de Yahweh préférable aux sacrifices.
4 Des
regards hautains et un cœur superbe : flambeau des méchants,
ce n'est que péché.
5 Les projets de l'homme diligent ne
vont qu'à
l'abondance ; mais quiconque précipite ses
démarches n'arrive
qu'à la disette.
6 Des trésors acquis par une langue
mensongère : vanité fugitive d'hommes qui courent à la
mort.
7 La violence des méchants les égare, parce qu'ils
n'ont pas voulu pratiquer la justice.
8 La voie du criminel
est tortueuse, mais l'innocent agit avec droiture.
9 Mieux
vaut habiter à l'angle d'un toit, que de rester avec une femme
querelleuse.
10 L'âme du méchant désire le mal ; son
ami ne trouve pas grâce à ses yeux.
11 Quand on châtie le
méchant, le simple devient sage, et quand on instruit le sage, il
devient plus sage.
12 Le juste considère la maison du
méchant ; Dieu
précipite les méchants dans le malheur.
13 Celui qui ferme
l'oreille au cri du pauvre criera lui-même sans qu'on lui
réponde.
14 Un don fait
en secret apaise la colère, un présent tiré
du pli du manteau calme
la fureur violente.
15 C'est une joie pour le juste de
pratiquer la justice, mais l'épouvante est pour ceux qui font le
mal.
16 L'homme qui s'écarte du sentier de la prudence
reposera dans l'assemblée des morts.
17 Celui qui aime la
joie sera indigent ; celui qui aime le vin et l'huile parfumée
ne s'enrichit pas.
18 Le méchant sert de rançon pour le
juste, et le perfide pour les hommes droits.
19 Mieux vaut
habiter dans une terre déserte qu'avec une femme querelleuse et
colère.
20 De précieux trésors, de l'huile sont dans la
maison du sage ; mais un homme insensé les engloutit.
21
Celui qui poursuit la justice et la miséricorde trouvera la vie, la
justice et la gloire.
22 Le sage prend d'assaut une ville de
héros, et il renverse le rempart où elle
mettait sa confiance.
23 Celui qui
garde sa bouche et sa langue garde son âme des angoisses.
24
On appelle moqueur l'homme hautain, enflé d'orgueil, qui agit avec
un excès d'arrogance.
25 Les désirs du paresseux le tuent,
parce que ses mains refusent de travailler.
26 Tout le jour il
désire avec ardeur, mais le juste donne sans relâche.
27 Le
sacrifice des méchants est abominable, surtout quand ils l'offrent
avec des pensées criminelles !
28 Le témoin menteur
périra, mais l'homme qui écoute pourra parler toujours.
29
Le méchant prend un air effronté, mais l'homme droit dirige sa
voie.
30 Il n'y a ni sagesse, ni prudence, ni conseil en face
de Yahweh.
31 On équipe le cheval pour le jour du combat,
mais de Yahweh dépend
la victoire.
1 La bonne
renommée vaut mieux que de grandes richesses, et l'estime a plus de
prix que l'argent et que l'or.
2 Le riche et le pauvre se
rencontrent ; Yahweh est leur auteur à tous deux.
3
L'homme prudent voit le mal et se cache, mais les simples passent
outre et en portent la peine.
4 Le fruit de l'humilité, c'est
la crainte de Yahweh ; c'est la richesse, la gloire et la
vie.
5 Des épines et
des pièges sont sur la voie du pervers ; celui qui garde son
âme s'en éloigne.
6 Instruis l'enfant selon la voie qu'il
doit suivre ; et, même lorsqu'il sera vieux, il ne s'en
détournera pas.
7 Le riche domine sur les pauvres, et celui
qui emprunte est l'esclave de celui qui prête.
8 Celui qui
sème l'injustice moissonne le malheur, et la verge de sa colère
disparaît.
9 L'homme au regard bienveillant sera béni, parce
qu'il donne de son pain au pauvre.
10 Chasse le moqueur, et la
querelle prendra fin ; la dispute et l'outrage cesseront.
11
Celui qui aime la pureté du cœur, et qui a la grâce sur les
lèvres, a le roi pour ami.
12 Les yeux de Yahweh gardent la
science, mais il confond les paroles du pervers.
13 Le
paresseux dit : « Il y a un lion dehors ! Je serai
tué au milieu des places ! »
14 La bouche des
étrangères est une fosse profonde ; celui contre qui Yahweh
est irrité y tombera.
15 La folie est attachée au cœur de
l'enfant ; la verge de la discipline l'éloignera de lui.
16
Opprimer un pauvre, c'est l'enrichir ; donner à un riche, c'est
l'appauvrir.
— 1-INTRODUCTION —
17 Prête
l'oreille et écoute les paroles des sages, applique ton cœur à mon
enseignement.
18 Car c'est une chose
agréable, si tu les gardes au dedans de toi : puissent-elles
toutes demeurer sur tes lèvres !
19 Afin que ta confiance
repose sur Yahweh, c'est toi que je veux instruire aujourd'hui.
20
N'ai-je pas, plusieurs fois déjà, mis pour toi par écrit des
conseils et des enseignements ?
21 Pour t'enseigner la vérité
des choses certaines, afin que tu répondes par des paroles vraies à
eux qui t'envoient.
— 2-CONSEILS VARIÉS. —
— Ne
pas opprimer le pauvre. —
22
Ne dépouille pas le pauvre parce qu'il est pauvre, et n'opprime pas
le malheureux à la porte.
23 Car Yahweh prendra en main leur
cause, et il ôtera la vie à ceux qui les auront dépouillés.
— Ne
pas se lier avec l'homme colère. —
24
Ne lie pas société avec l'homme colère, et ne va pas avec l'homme
violent,
25 de peur que tu n'apprennes ses voies, et que tu ne
prépares un piège à ton âme.
— Ne
pas se porter caution. —
26 Ne
sois pas de ceux qui prennent des engagements, de ceux qui se portent
caution pour dettes.
27 Si tu n'as pas de quoi payer, pourquoi
t'exposer à ce qu'on
enlève ton lit de dessous toi ?
— Respect
des bornes. —
28 Ne déplace
pas la borne ancienne, que tes pères ont posée.
— Succès
dans le travail. —
29 Vois-tu
un homme habile dans son ouvrage ? Il demeurera auprès des
rois, il ne demeurera pas auprès des gens obscurs.
— Tempérance à
la table des grands. —
1 Si tu
es à table avec un grand, fais attention à ce qui est devant toi.
2
Mets un couteau à ta gorge, si tu as trop d'avidité.
3 Ne
convoite pas ses mets délicats, c'est un aliment trompeur.
— Ne
pas se tourmenter pour s'enrichir. —
4
Ne te tourmente pas pour devenir riche, abstiens-toi d'y
appliquer ton intelligence.
5 Veux-tu
poursuivre du regard ce qui va s'évanouir ? Car la
richesse se fait des ailes, et, comme
l'aigle, elle s'envole vers les cieux.
— Eviter
la table de l'envieux. —
6 Ne
mange pas le pain de l'homme envieux, et ne convoite pas ses mets
délicats ;
7 car il ne vaut pas plus que les pensées de son
âme. « Mange et bois, » te dira-t-il ; mais son
cœur n'est pas avec toi.
8 Tu vomiras le morceau que tu as mangé,
et tu en seras pour tes belles paroles.
— L'insensé
méprise la sagesse. —
9 Ne
parle pas aux oreilles de l'insensé, car il méprisera la sagesse de
tes discours.
— Respect des
bornes. —
10 Ne déplace pas
la borne antique, et n'entre pas dans le champ des orphelins.
11
Car leur vengeur est puissant : il défendra leur cause contre
toi.
— Instruction et
correction. —
12 Applique ton
cœur à l'instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
13
N'épargne pas la correction à l'enfant ; si tu le frappes de
la verge, il ne mourra point.
14 Tu le frappes de la verge, et tu
délivres son âme du schéol.
— Le
sage fait le bonheur de qui l'instuit. —
15
Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur, à moi aussi, sera dans
la joie.
16 Mes entrailles tressailliront d'allégresse, quand tes
lèvres diront ce qui est droit.
— Récompense
de la crainte de Yahweh. —
17
Que ton cœur n'envie pas les pécheurs, mais qu'il
reste toujours dans la crainte de
Yahweh ;
18 car il y a un avenir, et ton espérance ne sera
pas anéantie.
— Contre la
gourmandise. —
19 Ecoute, mon
fils, et sois sage ; dirige ton cœur dans la voie droite.
20
Ne sois pas parmi les buveurs de vin, parmi ceux qui se gorgent de
viandes ;
21 car le buveur et le gourmand s'appauvrissent, et
la somnolence fait porter des haillons.
— Sagesse
des enfants, bonheur des parents. —
22
Ecoute ton père, lui qui t'a engendré, et ne méprise pas ta mère,
quand elle est devenue vieille.
23 Acquiers la vérité, et ne la
vend pas, la sagesse, l'instruction et l'intelligence.
24 Le père
du juste est dans l'allégresse, celui qui donne le jour à un sage
en aura de la joie.
25 Que ton père et ta mère se réjouissent !
Que celle qui t'a enfanté soit dans l'allégresse !
— Dangers
de la courtisane. —
26 Mon
fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux gardent mes voies :
27
car la courtisane est une fosse profonde, et l'étrangère un puits
étroit.
28 Elle dresse des embûches comme pour une proie et elle
augmente parmi les hommes le nombre
des prévaricateurs.
— 3-L'IVROGNERIE ET SES
SUITES. —
29 Pour qui les ah ? Pour qui les
hélas ? Pour qui les disputes ? Pour qui les murmures ?
Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux
rouges ?...
30 Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, pour
ceux qui vont goûter du vin aromatisé.
31 Ne regarde pas le
vin : comme il est vermeil ; comme il donne son éclat dans
la coupe, comme il coule aisément.
32 Il finit par mordre comme
un serpent, et par piquer comme un basilic.
33 Tes yeux se
porteront sur des étrangères, et ton cœur tiendra des discours
pervers.
34 Tu seras comme un homme
couché au milieu de la mer, comme un homme endormi au sommet d'un
mât.
35 « On m'a frappé... Je n'ai point de mal ! On
m'a battu... Je ne sens rien !... Quand me réveillerai-je ?...
Il m'en faut encore ! »
— 4-NOUVELLE SÉRIE DE CONSEILS. —
— Ne
pas porter envie aux méchants. —
1
Ne porte pas envie aux hommes méchants, et ne désire pas d'être
avec eux.
2 Car leur cœur médite la violence, et leurs lèvres
ne profèrent que le malheur.
— Avantages
pratiques de la sagesse. —
3
C'est par la sagesse qu'une maison s'élève, et par l'intelligence
qu'elle s'affermit.
4 C'est par la science que l'intérieur se
remplit, de tous les biens précieux et agréables.
5 Un homme
sage est plein de force, et celui qui a de la science montre une
grande puissance.
6 Car avec la prudence tu conduiras la guerre,
et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
7 La
sagesse est trop
haute pour l'insensé ; il n'ouvre pas la bouche à la porte de
la ville.
— L'intrigant. —
8
Celui qui pense à faire le mal s'appelle un artisan
d'intrigues.
— L'insensé. —
9
Le dessein de l'insensé, c'est le péché, et le railleur est en
abomination parmi les hommes.
— L'indolent. —
10
Si tu te montres faible au jour de la détresse, ta force n'est que
faiblesse.
— Porter secours aux
malheureux opprimés. —
11
Délivre ceux qu'on traîne à la mort ; ceux qui vont en
chancelant au massacre, sauve-les !
12 Si tu dis :
« Mais ! Nous ne le savions pas ! » Celui qui
pèse les cœurs ne le
voit-il pas ? Celui qui veille sur ton âme ne le
connaît-il pas, et ne rendra-t-il pas à chacun selon ses
œuvres ?
— Le miel de la
sagesse. —
13 Mon fils, mange
du miel, car il est bon ; un rayon de miel est doux à ton
palais.
14 Sache que la sagesse est la même chose pour ton âme ;
si tu l'acquiers, il est un avenir, et ton espérance ne sera pas
frustrée.
— Le méchant
victime de sa méchanceté. —
15
Ne tends pas, ô méchant, des embûches à la demeure du juste, et
ne dévaste pas le lieu où il repose ;
16 car sept fois le
juste tombe, et il se relève, mais les méchants sont précipités
dans le malheur.
— Ne pas se
réjouir du malheur de son ennemi. —
17 Si ton ennemi tombe, ne te réjouis pas, et que ton cœur
ne se réjouisse pas de sa ruine,
18 de peur que Yahweh ne le
voie, que cela soit mauvais à ses yeux, et qu'il ne détourne de lui
sa colère.
— Ne pas porter
envie aux méchants. —
19 Ne
t'irrite pas à cause des méchants, ne porte pas envie aux
pervers,
20 car il n'y a point d'avenir pour celui qui fait le
mal, et la lampe des méchants s'éteindra.
— Craindre
Yahweh et le roi. —
21 Mon
fils, crains Yahweh et le roi ; ne te mêle pas avec les hommes
remuants ;
22 car soudain surgira leur malheur, et qui
connaît la ruine des uns et des autres ?
23 Ce qui suit vient encore des sages :
— La
justice dans le jugement. —
Il
n'est pas bon, dans les jugements, d'avoir égard aux personnes.
24
Celui qui dit aux méchants : « Tu es juste », les
peuples le maudissent, les nations l'exècrent.
25 Mais ceux qui
le corrigent sont applaudis, sur eux viennent la bénédiction et le
bonheur.
— Maximes
diverses. —
26 Il baise sur
les lèvres celui qui répond des paroles justes.
27 Règle ton
travail au dehors, applique-le à ton champ, puis tu bâtiras ta
maison.
28 Ne témoigne pas à la légère contre ton
prochain : voudrais-tu tromper par tes lèvres ?
29
Ne dis pas : « Comme il m'a fait, je lui ferai ; je
rendrai à cet homme selon ses œuvres. »
— Le
champ du paresseux. —
30 J'ai
passé près du champ d'un paresseux, et près de la vigne d'un
insensé.
31 Et voici, ... les épines y croissaient partout, les
ronces en couvraient la surface, et le mur de pierres était
écroulé.
32 J'ai regardé, et
j'ai appliqué mon cœur, j'ai considéré et j'ai tiré cette
leçon :
33 « Un peu de sommeil, un peu
d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir,
34 et ta
pauvreté viendra comme un rôdeur, et ton indigence comme un homme
armé. »
1 Voici encore des Proverbes de Salomon,
recueillis par les gens d'Ézéchias, roi de Juda.
2 La gloire
de Dieu, c'est de cacher les choses ; la gloire des rois, c'est
de les examiner.
3 Le ciel dans sa hauteur, la terre dans sa
profondeur, et le cœur des rois sont impénétrables.
— Dangers
causés par le méchant. —
4
Ote les scories de l'argent, et il en sortira un vase pour le
fondeur.
5 Ote le méchant de devant le roi, et son trône
s'affermira dans la justice.
— Humilité
devant les grands. —
6 Ne
prends pas des airs superbes devant le roi, et ne te mets pas à la
place des grands ;
7 car il vaut mieux qu'on te dise :
« Monte ici », que si l'on t'humilie devant le prince que
tes yeux ont vu.
— Discrétion. —
8
Ne pars pas trop
vite en contestation, de peur qu'à la fin tu ne saches
que faire.
9 Lorsque ton prochain t'aura outragé, défends ta
cause contre ton prochain, mais ne révèle pas le secret d'un
autre,
10 de peur que celui qui l'apprendra ne te couvre de honte,
et que ton ignominie ne s'efface pas.
11 Comme des pommes d'or
sur des ciselures d'argent, ainsi est une parole dite à propos.
12
Comme un anneau d'or et un ornement d'or fin, ainsi est le sage qui
reprend une oreille docile.
13 Comme la fraîcheur de la neige
au temps de la moisson, ainsi est le messager fidèle pour ceux qui
l'envoient ; il réjouit l'âme de son maître.
14 Des
nuages et du vent sans pluie, tel est l'homme qui se glorifie de
présents mensongers.
15 Par la patience le juge se laisse
persuader, et une langue douce peut briser des os.
— Autre
forme de discrétion. —
16 Si
tu trouves du miel, n'en mange que ce qui te suffit, de peur que,
rassasié, tu ne le vomisses.
17 Mets rarement le pied dans la
maison de ton prochain, de peur que, fatigué de toi, il ne te
haïsse.
18 Une massue, une épée et une flèche aiguë, tel
est l'homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
19
Une dent cassée et un pied qui glisse, c'est la confiance qu'inspire
un perfide au jour du malheur.
20 Oter son manteau un jour de
froid, répandre du
vinaigre sur du nitre, ainsi fait celui qui dit des chansons à un
cœur affligé.
— Noble
vengeance. —
21 Si ton ennemi
a faim, donne-lui du pain à manger ; s'il a soif, donne-lui de
l'eau à boire ;
22 car tu amasses ainsi des charbons sur sa
tête, et Yahweh te récompensera.
23 Le vent du nord enfante
la pluie, et la langue qui médit
en secret, un visage irrité.
24 Mieux vaut habiter à l'angle
d'un toit, que de rester avec une femme querelleuse.
25 De
l'eau fraîche pour une personne altérée, telle est une bonne
nouvelle venant
d'une terre lointaine.
26 Une fontaine troublée et une source
corrompue, tel est le juste qui chancelle devant le méchant.
27
Il n'est pas bon de manger beaucoup de miel ; ainsi celui qui
veut sonder la majesté divine
sera accablé par sa gloire.
28 Une ville forcée qui n'a plus
de murailles, tel est l'homme qui ne peut se contenir.
1 Comme la neige en été, et la pluie pendant la
moisson, ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.
2
Comme le passereau qui s'échappe, comme l'hirondelle qui s'envole,
ainsi la malédiction sans cause n'atteint pas.
— A
propos des insensés. —
3 Le
fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne et la verge pour le dos
des insensés.
4 Ne réponds pas à l'insensé selon sa folie, de
peur de lui ressembler toi-même.
5 Réponds à l'insensé selon
sa folie, de peur qu'il ne se regarde comme sage.
6 Il se coupe
les pieds, il boit l'iniquité, celui qui donne des messages à un
insensé.
7 Otez les jambes au boiteux, est la sentence de la
bouche de l'insensé.
8 C'est attacher une pierre à la fronde,
que de rendre gloire à un insensé.
9 Comme une épine qui
s'enfonce dans la main d'un homme
ivre, ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
10
Comme un archer qui blesse tout le monde, ainsi est celui qui prend à
gage les insensés et les passants.
11 Comme un chien qui retourne
à son vomissement, ainsi est un insensé qui revient à sa folie.
12
Si tu vois un homme qui est sage à ses yeux, il faut plus espérer
d'un insensé que de lui.
— Le
paresseux. —
13 Le paresseux
dit : « Il y a un lion sur la route, il y a un lion dans
les rues. »
14 La porte tourne sur ses gonds, ainsi le
paresseux sur sa couche.
15 Le paresseux met sa main dans le plat,
et il a de la peine à la porter à la bouche.
16 Le paresseux est
plus sage à ses yeux que sept conseillers prudents.
17 Comme
celui qui saisit un chien par les oreilles, tel est le passant qui
s'échauffe dans la querelle d'autrui.
18 Comme un furieux qui
lance des traits enflammés, des flèches et la mort,
19 ainsi est
un homme qui a trompé son prochain et qui dit : « Est-ce
que je ne plaisantais pas. »
— Le
rapporteur. —
20 Faute de
bois, le feu s'éteint ; éloignez le rapporteur, et la querelle
s'apaise.
21 Le charbon donne un brasier et le bois du feu :
ainsi l'homme querelleur irrite une discussion.
22 Les paroles du
rapporteur sont comme des friandises ; elles descendent jusqu'au
fond des entrailles.
— Le
haineux. —
23 Des scories
d'argent appliquées sur un vase de terre, telles sont les lèvres
brûlantes avec un cœur mauvais.
24 Celui qui hait se déguise
par ses lèvres, mais il met au dedans de lui la perfidie.
25
Quand il adoucit sa voix, ne te fies pas à lui, car il a sept
abominations dans son cœur.
26 Il peut bien cacher sa haine sous
la dissimulation, mais sa méchanceté se révélera dans
l'assemblée.
27 Celui qui creuse une fosse y tombe, et la
pierre revient sur celui qui la roule.
28 La langue fausse
hait ceux qu'elle blesse, et la bouche flatteuse cause la ruine.
1 Ne te glorifie pas du lendemain, car tu ne sais
pas ce qu'enfantera le jour suivant.
2
Qu'un autre te loue, et non ta bouche ; un étranger, et non tes
lèvres.
3 La pierre est lourde et le sable est pesant :
plus que l'un et l'autre pèse la colère de l'insensé.
4 La
fureur est cruelle et la colère impétueuse ; mais qui pourra
tenir devant la jalousie ?
5 Mieux vaut une réprimande
ouverte qu'une amitié cachée.
6 Les blessures d'un ami sont
inspirées par la fidélité, mais les baisers d'un ennemi sont
trompeurs.
7 Celui qui est rassasié foule aux pieds le rayon
de miel, mais à celui qui a faim tout ce qui est amer paraît
doux.
8 Comme l'oiseau qui erre loin de son nid, ainsi l'homme
qui erre loin de son lieu.
9 L'huile et les parfums
réjouissent le cœur ; telle la douceur d'un ami dont le
conseil vient du cœur.
10 N'abandonne pas ton ami et l'ami de
ton père, et n'entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta
détresse ; mieux vaut un voisin proche qu'un frère
éloigné.
11 Mon fils, deviens sage et réjouis mon cœur,
afin que je puisse répondre à celui qui m'outrage.
12
L'homme prudent voit le mal et se cache ; les simples passent et
en portent la peine.
13 Prends son vêtement, car il a répondu
pour autrui ; demande des gages à cause des étrangers.
14
Bénir son prochain à haute voix et de grand matin est réputé
comme une malédiction.
15 Une gouttière continue dans un
jour de pluie et une femme querelleuse se ressemblent.
16 Celui
qui la retient, retient le vent, et sa main saisit de l'huile.
17
Le fer aiguise le fer ; ainsi un homme aiguise un autre
homme.
18 Celui qui garde son figuier en mangera les fruits,
et celui qui garde son maître sera honoré.
19 Comme dans
l'eau le visage répond
au visage, ainsi le cœur de l'homme répond
à l'homme.
20 Le schéol et l'abîme ne sont jamais
rassasiés, de même les yeux de l'homme ne sont jamais
rassasiés.
21 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau
pour l'or ; que l'homme éprouve de même la louange qu'il
reçoit !
22 Quand tu pilerais l'insensé dans un
mortier, comme on broie le grain, avec le pilon, sa folie ne se
séparerait pas de lui.
— Prévoyance. —
23
Connais bien l'état de tes brebis, applique ton attention à ton
troupeau ;
24 car la richesse ne dure
pas toujours, ni une couronne d'âge en âge.
25 Mais quand
l'herbe a paru, que la verdure s'est montrée, que le foin des
montagnes est recueilli,
26 tu as
des agneaux pour te vêtir, des boucs pour payer un champ ;
27
tu as en abondance
le lait des chèvres, pour ta nourriture et celle de ta maison, et
pour l'entretien de tes servantes.
1 Les méchants fuient sans qu'on les poursuive,
mais les justes ont de l'assurance comme un lion.
2 Dans un
pays en révolte, les chefs se multiplient ; mais avec un homme
intelligent et sage l'ordre
se prolonge.
3 Un homme pauvre qui opprime les malheureux,
c'est une pluie violente qui cause la disette.
4 Ceux qui
abandonnent la loi louent le méchant, ceux qui l'observent
s'irritent contre lui.
5 Les hommes pervers ne comprennent pas ce
qui est juste, mais ceux qui cherchent Yahweh comprennent tout.
6
Mieux vaut le pauvre dans son intégrité que l'homme aux voies
tortueuses et qui est riche.
7 Celui qui observe la loi est un
fils intelligent, mais celui qui nourrit les débauchés fait honte à
son père.
8 Celui qui augmente ses biens par l'intérêt et
l'usure les amasse pour celui qui a pitié des pauvres.
9 Si
quelqu'un détourne l'oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière
même est une abomination.
10 Celui qui égare les hommes
droits dans la voie mauvaise tombera lui-même dans la fosse qu'il a
creusée ; mais les hommes intègres
posséderont le bonheur.
11 L'homme riche est sage à ses
yeux ; mais le pauvre intelligent le connaît.
12 Quand
les justes triomphent, c'est une grande fête ; quand les
méchants se lèvent, chacun se cache.
13 Celui qui cache ses
fautes ne prospérera point, mais celui qui les
avoue et les quitte
obtiendra miséricorde.
14 Heureux l'homme qui est
continuellement dans la crainte ! Mais celui qui endurcit son
cœur tombera dans le malheur.
15 Un lion rugissant et un ours
affamé, tel est le méchant qui domine sur un peuple pauvre.
16
Le prince sans intelligence multiplie l'oppression, mais celui qui
hait la cupidité aura de longs jours.
17 Un homme chargé du
sang d'un autre fuit jusqu'à la fosse : ne l'arrêtez pas !
18
Celui qui marche dans l'intégrité trouvera le salut, mais celui qui
suit des voies tortueuses tombera pour ne plus se relever.
19
Celui qui cultive son champ sera rassasié de pain, mais celui qui
poursuit des choses vaines sera rassasié de pauvreté.
20 Un
homme fidèle sera comblé de bénédictions, mais celui qui a hâte
de s'enrichir n'échappera pas à la faute.
21 Il n'est pas
bon de faire acception des personnes ; pour un morceau de pain
un homme devient criminel.
22 L'homme envieux a hâte de
s'enrichir ; il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
23
Celui qui reprend quelqu'un trouve ensuite plus de faveur que celui
qui rend sa langue flatteuse.
24 Celui qui vole son père et
sa mère, et qui dit : « Ce n'est pas un péché, »
c'est le compagnon du brigand.
25 L'homme cupide excite les
querelles ; mais celui qui se confie en Yahweh sera
rassasié.
26 Celui qui a confiance dans son propre cœur est
un insensé, mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
27
Celui qui donne au pauvre n'éprouve pas la disette, mais celui qui
ferme les yeux est chargé de malédictions.
28 Quand les
méchants s'élèvent, chacun se cache ; quand ils périssent,
les justes se multiplient.
1 L'homme digne
de reproches et qui raidit le cou sera brisé subitement et sans
remède.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans
la joie ; quand le méchant exerce le pouvoir, le peuple
gémit.
3 L'homme qui aime la sagesse réjouit son père, mais
celui qui fréquente les courtisanes dissipe son bien.
4 Un
roi affermit le pays par la justice ; mais celui qui
est avide de présents le ruine.
5
L'homme qui flatte son prochain tend un filet sous ses pieds.
6
Dans le péché de l'homme méchant il y a un piège, mais le juste
est dans la jubilation et la joie.
7 Le juste connaît la
cause des pauvres, mais le méchant ne comprend pas la science.
8
Les railleurs soufflent le feu
dans la ville, mais les sages apaisent la colère.
9 Si un
sage conteste avec un insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, il n'y
aura pas de paix.
10 Les hommes de sang haïssent l'homme
intègre, mais les hommes
droits protègent sa vie.
11 L'insensé fait éclater toute sa
passion, mais le sage la calme et la retient.
12 Quand le
prince écoute les paroles mensongères, tous ses serviteurs sont des
méchants.
13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent ;
c'est Yahweh qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
14
Un roi qui juge fidèlement les pauvres aura son trône affermi pour
toujours.
15 La verge et la correction donnent la sagesse,
mais l'enfant abandonné à son caprice
fait honte à sa mère.
16 Quand les méchants se multiplient,
le crime se multiplie, mais les justes contempleront leur chute.
17
Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des
délices à ton âme.
18 Quand il n'y a plus de vision, le
peuple est sans frein ; heureux qui observe la loi !
19
Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave ; quand
même il comprend, il n'obéit pas.
20 Si tu vois un homme
prompt à parler, il y a plus à espérer d'un insensé que de
lui.
21 Si quelqu'un traite mollement son esclave dès
l'enfance, celui-ci finit par se croire un fils.
22 Un homme
colère excite des querelles, et l'homme violent tombe
dans beaucoup de péchés.
23
L'orgueil d'un homme le conduit à l'humiliation, mais l'humble
d'esprit obtient la gloire.
24 Celui qui partage avec un
voleur hait son âme ; il entend la malédiction et ne dit
rien.
25 La crainte des hommes porte avec elle un piège, mais
celui qui se confie en Yahweh est mis en sûreté.
26 Beaucoup
de gens recherchent la faveur du prince, mais c'est de Yahweh que
vient à chacun la justice.
27 L'homme inique est en
abomination aux justes, et celui dont la voie est droite est en
abomination aux méchants.
1 Paroles d'Agur, fils de Jaké ; sentence.
Cet homme a dit :
— Introduction. —
Je
me suis fatigué pour connaître
Dieu, pour connaître
Dieu, et je suis à bout de forces.
2 Car je suis plus stupide que
personne, et je n'ai pas l'intelligence d'un homme.
3 Je n'ai pas
appris la sagesse, et je ne connais pas la science du Saint.
4 Qui
monte au ciel et qui en descend ? Qui a recueilli le vent dans
ses mains ? Qui a lié les eaux dans son vêtement ? Qui a
affermi toutes les extrémités de la terre ? Quel est son nom
et quel est le nom de son fils ? Le sais-tu ?
— Parole
de Dieu. —
5 Toute parole de
Dieu est éprouvée par le feu ;
il est un bouclier pour ceux qui se réfugient auprès de lui.
6
N'ajoute rien à ses paroles, de peur qu'il ne te reprenne et que tu
ne sois trouvé menteur.
— Vérité
et honnête subsistance. —
7
Je te demande deux choses, ne me les refuse pas avant que je
meure :
8 Eloigne de moi la fausseté et la parole
mensongère ; ne me donne ni pauvreté, ni richesse, accorde-moi
le pain qui m'est nécessaire :
9 de peur que, rassasié, je
ne te renie et ne
dise : « Qui est Yahweh ? » ; et que,
devenu pauvre, je ne dérobe, et n'outrage le nom de mon Dieu.
— Ne
pas calomnier un serviteur. —
10
Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu'il ne
te maudisse et que tu n'en portes la peine.
— Races
perverses. —
11 Il est une
race qui maudit son père, et qui ne bénit pas sa mère.
12 Il
est une race qui est pure à ses propres
yeux, et qui n'est pas lavée de sa souillure.
13 Il est une race
— combien ses regards sont altiers, et ses paupières élevées !
14
Il est une race dont les dents sont des glaives, et les molaires des
couteaux, pour dévorer les malheureux de dessus
la terre, et les indigents parmi les hommes.
— Choses
insatiables. —
15 La sangsue a
deux filles : Donne ! donne ! Trois choses sont
insatiables, quatre ne disent jamais : Assez :
16 le
schéol, le sein stérile, la terre qui n'est pas rassasiée d'eau et
le feu qui ne dit jamais : Assez !
— Le
fils irrespectueux. —
17 L'œil
qui se moque d'un père, et qui dédaigne l'obéissance envers une
mère, les corbeaux du torrent le perceront, et les petits de l'aigle
le dévoreront.
— Choses
mystérieuses. —
18 Il y a
trois choses qui me dépassent, et même quatre que je ne comprends
pas :
19 la trace de l'aigle dans les cieux, la trace du
serpent sur le rocher, la trace du navire au milieu de la mer, et la
trace de l'homme chez la jeune fille.
20 Telle est la voie de la
femme adultère : elle mange et, s'essuyant la bouche, elle
dit : « Je n'ai pas fait de mal. »
— Choses
néfastes. —
21 Sous trois
choses la terre tremble, et sous quatre, qu'elle
ne peut supporter :
22 sous un esclave lorsqu'il vient
à régner, et un insensé lorsqu'il est rassasié de pain,
23
sous une femme dédaignée lorsqu'elle se marie, et sous une servante
lorsqu'elle hérite de sa maîtresse.
— Animaux
petits et sages. —
24 Il y a
sur la terre quatre animaux bien petits, et qui sont cependant
très sages :
25 Les fourmis, peuple sans force, préparent
en été leur nourriture ;
26 les damans, peuple sans
puissance, placent leur gîte dans les rochers ;
27 les
sauterelles n'ont pas de roi, et elles sortent toutes par bandes ;
28
tu peux prendre le lézard avec la main, et il se
trouve dans le palais des rois.
— Animaux
à belle allure. —
29 Il y en
a trois qui ont une belle allure, et quatre qui ont une belle
démarche :
30 le lion, le plus brave des animaux, ne
reculant devant aucun adversaire ;
31
l'animal aux reins agiles, ou le bouc, et le roi, à qui personne ne
résiste.
— Orgueil et
colère. —
32 Si tu es assez
fou pour te laisser emporter par l'orgueil, et si tu en as la pensée,
mets la main sur ta
bouche,
33 car la pression du lait produit du beurre, la pression
du nez produit du sang, et la pression de la colère produit la
querelle.
1 Paroles du roi Lamuel ; sentences par
lesquelles sa mère l'instruisit :
— Les
femmes. —
2 Que te
dirai-je, mon fils ? Que te
dirai-je, fils de mes entrailles ? Que
te dirai-je, mon
fils, objet de mes vœux ?
3 Ne livre pas ta vigueur aux
femmes, et tes voies à celles qui perdent les rois.
— Le
vin. —
4 Ce n'est point aux
rois, Lamuel, ce n'est point aux rois de boire du vin, ni aux
puissants de rechercher
les liqueurs fermentées :
5 de peur qu'en buvant ils
n'oublient la loi, et ne faussent le droit de tous les malheureux.
6
Donnez des liqueurs fortes à celui qui périt, et du vin à celui
dont l'âme est remplie d'amertume :
7 qu'il boive, et qu'il
oublie sa misère, et qu'il ne se souvienne plus de ses
peines.
— Protection des
faibles. —
8 Ouvre ta bouche
en faveur du muet, pour la cause de tous les abandonnés.
9 Ouvre
ta bouche, rends de justes arrêts, et fais justice au malheureux et
à l'indigent.
10 ALEPH. Qui peut trouver une femme forte ?
Son prix l'emporte
de loin sur celui
des perles.
11 BETH. Le cœur de son mari a confiance en elle, et
les profits ne lui feront pas défaut.
12 GHIMEL. Elle lui fait du
bien, et non du mal, tous les jours de sa vie.
13 DALETH. Elle
recherche de la laine et du lin, et travaille de sa main joyeuse.
14
HÉ. Elle est comme le vaisseau du marchand, elle apporte son pain de
loin.
15 VAV. Elle se lève lorsqu'il est encore nuit, et elle
donne la nourriture à sa maison, et la tâche à ses servantes.
16
ZAÏN. Elle pense à un champ, et elle l'acquiert ; du fruit de
ses mains, elle plante une vigne.
17 HETH. Elle ceint de force ses
reins, et elle affermit ses bras.
18 TETH. Elle sent que son gain
est bon ; sa lampe ne s'éteint pas pendant la nuit.
19 YOD.
Elle met la main à la quenouille, et ses doigts prennent le
fuseau.
20 CAPH. Elle tend la main au malheureux, elle ouvre la
main à l'indigent.
21 LAMED. Elle ne craint pas la neige pour sa
maison, car toute sa maison est vêtue de cramoisi.
22 MEM. Elle
se fait des couvertures, le byssus et la pourpre sont ses
vêtements.
23 NUN. Son époux est bien connu aux portes de
la ville, lorsqu'il siège avec les anciens
du pays.
24 SAMECH. Elle fait des chemises et les vend, et elle
livre des ceintures au marchand.
25 AÏN. La
force et la grâce sont sa parure, et elle se rit de l'avenir.
26
PHÉ. Elle ouvre la bouche avec sagesse, et les bonnes paroles sont
sur sa langue.
27 TSADÉ. Elle surveille les sentiers de sa
maison, et elle ne mange pas le pain d'oisiveté.
28 QOPH. Ses
fils se lèvent et la proclament heureuse ; son époux se
lève et lui donne des éloges :
29
RESCH. « Beaucoup de filles se sont montrées vertueuses ;
mais toi, tu les surpasses toutes. »
30 SCHIN. Trompeuse est
la grâce, et vaine est la beauté ; la femme qui craint Yahweh
est celle qui sera louée.
31 THAV. Donnez-lui du fruit de ses
mains, et que ses œuvres disent sa louange aux portes de
la ville.
www.JesusMarie.comBible
Crampon